헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δυσπρόσιτος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δυσπρόσιτος δυσπρόσιτον

형태분석: δυσπροσιτ (어간) + ος (어미)

  1. difficult of access

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 δυσπρόσιτος

(이)가

δυσπρόσιτον

(것)가

속격 δυσπροσίτου

(이)의

δυσπροσίτου

(것)의

여격 δυσπροσίτῳ

(이)에게

δυσπροσίτῳ

(것)에게

대격 δυσπρόσιτον

(이)를

δυσπρόσιτον

(것)를

호격 δυσπρόσιτε

(이)야

δυσπρόσιτον

(것)야

쌍수주/대/호 δυσπροσίτω

(이)들이

δυσπροσίτω

(것)들이

속/여 δυσπροσίτοιν

(이)들의

δυσπροσίτοιν

(것)들의

복수주격 δυσπρόσιτοι

(이)들이

δυσπρόσιτα

(것)들이

속격 δυσπροσίτων

(이)들의

δυσπροσίτων

(것)들의

여격 δυσπροσίτοις

(이)들에게

δυσπροσίτοις

(것)들에게

대격 δυσπροσίτους

(이)들을

δυσπρόσιτα

(것)들을

호격 δυσπρόσιτοι

(이)들아

δυσπρόσιτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὴν δὲ ἔφοδον μεταλαβὼν Ἰούδα, ὁ Τιμόθεοσ προσεξαπέστειλε τὰσ γυναῖκασ καὶ τὰ τέκνα καὶ τὴν ἄλλην ἀποσκευὴν εἰσ τὸ λεγόμενον Καρνίον. ἦν γὰρ δυσπολιόρκητον καὶ δυσπρόσιτον τὸ χωρίον διὰ τὴν τῶν πάντων τῶν τόπων στενότητα. (Septuagint, Liber Maccabees II 12:21)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 12:21)

  • κᾆτ’, ἐπεὶ κατέσχεσ ἀρχάσ, μεταβαλὼν ἄλλουσ τρόπουσ τοῖσ φίλοισιν οὐκέτ’ ἦσθα τοῖσ πρὶν ὡσ πρόσθεν φίλοσ, δυσπρόσιτοσ ἔσω τε κλῄθρων σπάνιοσ. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, trochees28)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, trochees28)

  • φοβερόν ἐστι τὸ κρυπτόμενον, σκυθρωπὸν ἀγέλαστον δυσπρόσιτον, ὀργῆσ τινοσ ὑπούλου θησαυρὸσ ἢ τιμωρίασ βαρυθύμου σκέψισ ἢ ζηλοτυπία γυναικὸσ ἢ πρὸσ υἱὸν ὑποψία τισ ἢ πρὸσ φίλον ἀπιστία. (Plutarch, De curiositate, section 4 2:1)

    (플루타르코스, De curiositate, section 4 2:1)

  • φοβερόν ἐστι τὸ κρυπτόμενον , σκυθρωπὸν ἀγέλαστον δυσπρόσιτον, ὀργῆσ τινοσ ὑπούλου θησαυρὸσ ἢ τιμωρίασ βαρυθύμου σκέψισ ἢ ζηλοτυπία γυναικὸσ ἢ πρὸσ υἱὸν ὑποψία τισ ἢ πρὸσ φίλον ἀπιστία. (Plutarch, De curiositate, section 4 6:4)

    (플루타르코스, De curiositate, section 4 6:4)

  • χωρίον τε γὰρ εἰσ στρατοπεδείαν ὑψηλὸν καὶ δυσπρόσιτον ἐξελέξατο τάφρον τε βαθεῖαν περιεβάλετο καὶ χάρακασ ἤγειρεν ὑψηλούσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 47 4:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 47 4:1)

  • κατὰ τοῦτο γὰρ ἐδόκει μάλιστα τὸ μέροσ ἡ πόλισ ἀνώχυροσ εἶναι, πάντα τὸν ἄλλον περίβολον ἀσφαλὴσ ἐπιεικῶσ οὖσα καὶ δυσπρόσιτοσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 54 3:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 54 3:1)

  • οὕτω μὲν αὐτοὺσ ἐσ σωφροσύνην μετέβαλλεν ἀθρόωσ, εἴθιζε δὲ καὶ ἐσ αἰδῶ καὶ φόβον, δυσπρόσιτοσ ὢν καὶ δυσχερὴσ ἐσ τὰσ χάριτασ, καὶ μάλιστα τὰσ παρανόμουσ. (Appian, The Foreign Wars, chapter 14 2:10)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 14 2:10)

  • δυσπρόσιτοσ δὲ λιμὴν ναυσὶ καὶ κατ’ εἰρήνην Ἀλεξανδρείασ· (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 693:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 693:1)

유의어

  1. difficult of access

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION