ἐπιδέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπιδέω
ἐπιδήσω
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
δέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to bind or fasten on, to have, fastened
- to bind up, bandage: - , with one's, bound up
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐπειδὰν δὲ ὁ χρόνοσ ἀξιόλογοσ προσελθὼν τύπουσ ἰσχυροὺσ αὐτῶν ἐν ταῖσ ψυχαῖσ ἡμῶν ἐμποιήσῃ, τότε ἀπὸ τοῦ ῥᾴστου δρῶμεν αὐτὰ καὶ πᾶν ὅ τι ἂν ἐπιδῷ τισ βυβλίον ἀπταίστῳ διερχόμεθα ἕξει τε καὶ τάχει . (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2581)
- ὅταν δὲ τὴν τούτων ἁπάντων ἐπιστήμην περιλάβωμεν, τότε ἀρχόμεθα γράφειν τε καὶ ἀναγινώσκειν, κατὰ συλλαβὴν μὲν καὶ βραδέωσ τὸ πρῶτον, ἅτε νεαρᾶσ οὔσησ ἔτι τῆσ ἕξεωσ, προβαίνοντοσ δὲ τοῦ χρόνου καὶ τὸν νοῦν ἰσχυρὸν τῇ ψυχῇ περιτιθέντοσ ἐκ τῆσ συνεχοῦσ μελέτησ, τότ’ ἀπταίστωσ τε καὶ κατὰ πολλὴν εὐπέτειαν, καὶ πᾶν ὅ τι ἂν ἐπιδῷ τισ βυβλίον οὐδὲν ἐκείνων ἔτι τῶν πολλῶν θεωρημάτων ἀναπολοῦντεσ ἅμα νοήσει διερχόμεθα. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 52 1:5)
- καὶ ἐγὼ μέν, ἐάν, ὃ μὴ γένοιτο, ὑμεῖσ με ἐγκαταλίπητε, οὐχ ἕξω ὁπόθεν προῖκα ἐπιδῶ τῇ θυγατρί, ἧσ τῇ μὲν φύσει πατήρ εἰμι, τὴν δ’ ἡλικίαν αὐτῆσ εἰ ἴδοιτε, οὐκ ἂν θυγατέρα μου ἀλλ’ ἀδελφὴν εἶναι αὐτὴν νομίσαιτε· (Demosthenes, Speeches 31-40, 68:1)
- οὗτοσ οὗν Θηβαίοισ μαντευομένοισ εἶπε νικήσειν, ἐὰν Μενοικεὺσ ὁ Κρέοντοσ Ἄρει σφάγιον αὑτὸν ἐπιδῷ. (Apollodorus, Library and Epitome, book 3, chapter 6 7:12)
- ἠναγκάσθη δὲ ἱκετεῦσαι καὶ τὸν ἀδελφόν, ὅπωσ ἐπιδῷ τὴν θυγατέρα σφαγησομένην ἐν Αὐλίδι. (Dio, Chrysostom, Orationes, 115:1)
Synonyms
-
to bind or fasten on
-
to bind up
- καταδέω (to bind on or to, bind fast, having)
Derived
- ἀποδέω (to bind fast)
- δέω (I bind, tie, fasten)
- διαδέω (to bind round, fast-bound)
- ἐγκαταδέω (to bind fast in)
- ἐκδέω (to bind so as to hang from, to fasten to or on, to bind)
- ἐνδέω (to bind in, on or to, bound)
- καταδέω (to bind on or to, bind fast, having)
- περιδέω (to bind, tie round or on, to bind round oneself)
- προσδέω (to bind on or to attach)
- προσδέω (to need besides, there is still need of, to be in want of)
- συνδέω (to bind or tie together, to fasten up, drawn up)
- ὑπερδέω (to bind over)
- ὑποδέω (to bind or fasten under, to underbind, to shoe)