διίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
διίστημι
διαστήσω
Structure:
δι
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to set apart, to place separately, separate
- to set, at variance with, to divide, into fractions
- to stand apart, to be divided, made way, opened, chasms
- to stand apart, be at variance, to differ, be different
- to part
- to stand at certain distances or intervals
- to separate
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἢ τί συμφορώτερον τοῦ πρὸσ ἀλλήλουσ ὁμονοεῖν καὶ μήτ’ ἐν συμφοραῖσ διίστασθαι μήτ’ ἐν εὐτυχίαισ στασιάζειν ἐξυβρίζοντασ, ἀλλ’ ἐν πολέμῳ μὲν θανάτου καταφρονεῖν, ἐν εἰρήνῃ δὲ τέχναισ ἢ γεωργίαισ προσανέχειν, πάντα δὲ καὶ πανταχοῦ πεπεῖσθαι τὸν θεὸν ἐποπτεύοντα διέπειν; (Flavius Josephus, Contra Apionem, 270:1)
- ὡσ δὲ τὸ πλεῖον τῆσ ἡμέρασ εἰσ ταῦτα ἐδαπανήθη, καὶ ὁ δῆμοσ ἀπῄτει τὰσ ψήφουσ, οὐκέτι ἀνασχετὸν ἡγησάμενοι τὸ πρᾶγμα οἱ νεώτατοι τῶν πατρικίων διίστασθαι τε βουλομένοισ κατὰ φυλὰσ τοῖσ δημόταισ ἐμποδὼν ἐγίνοντο καὶ τὰ ἀγγεῖα τῶν ψήφων τοὺσ ἔχοντασ ἀφῃροῦντο καὶ τῶν ὑπηρετούντων τοὺσ μὴ βουλομένουσ ταῦτα ἀφιέναι τύπτοντέσ τε καὶ ὠθοῦντεσ ἐξέβαλλον. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 41 4:1)
- ἦσαν οὖν οἱ φάσκοντεσ ὑπὸ βροντῆσ τὴν γῆν διίστασθαι, καθάπερ ἥλῳ τῷ ἀέρι χρωμένην, εἶτα ταῖσ ῥωγμαῖσ τεκμαίρεσθαι τοὺσ τὰ ὕδνα μετιόντασ· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 4, 2:1)
- "ἐγὼ μὲν γὰρ οὐχ ὁρῶ περὶ πόρουσ διαφορὰσ ἄλλασ κατὰ πάθοσ ἢ τὸ συμπίπτειν καὶ τὸ διίστασθαι· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 6, 9:30)
- τούτοισ δὲ ἐναγιζόντων αὐτῶν τὴν φλόγα, ὡσαύτωσ δὲ καὶ τὸν ἀπ’ αὐτῆσ καπνὸν διχῇ διίστασθαι. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 18 5:4)
Synonyms
-
to set apart
-
to part
-
to stand at certain distances or intervals
-
to separate
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)