고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: διίστημι διαστήσω
형태분석: δι (접두사) + ί̔στᾱ (어간) + μι (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διῖστημι (나는) 나눈다 |
διῖστης (너는) 나눈다 |
διῖστησιν* (그는) 나눈다 |
쌍수 | διίστατον (너희 둘은) 나눈다 |
διίστατον (그 둘은) 나눈다 |
||
복수 | διίσταμεν (우리는) 나눈다 |
διίστατε (너희는) 나눈다 |
διιστάᾱσιν* (그들은) 나눈다 |
|
접속법 | 단수 | διίστω (나는) 나누자 |
διίστῃς (너는) 나누자 |
διίστῃ (그는) 나누자 |
쌍수 | διίστητον (너희 둘은) 나누자 |
διίστητον (그 둘은) 나누자 |
||
복수 | διίστωμεν (우리는) 나누자 |
διίστητε (너희는) 나누자 |
διίστωσιν* (그들은) 나누자 |
|
기원법 | 단수 | διισταῖην (나는) 나누기를 (바라다) |
διισταῖης (너는) 나누기를 (바라다) |
διισταῖη (그는) 나누기를 (바라다) |
쌍수 | διισταῖητον (너희 둘은) 나누기를 (바라다) |
διισταίητην (그 둘은) 나누기를 (바라다) |
||
복수 | διισταῖημεν (우리는) 나누기를 (바라다) |
διισταῖητε (너희는) 나누기를 (바라다) |
διισταῖησαν (그들은) 나누기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | διῖστᾱ (너는) 나누어라 |
διιστάτω (그는) 나누어라 |
|
쌍수 | διίστατον (너희 둘은) 나누어라 |
διιστάτων (그 둘은) 나누어라 |
||
복수 | διίστατε (너희는) 나누어라 |
διιστάντων (그들은) 나누어라 |
||
부정사 | διιστάναι 나누는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διιστᾱς διισταντος | διιστᾱσα διιστᾱσης | διισταν διισταντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διίσταμαι (나는) 나눠진다 |
διίστασαι (너는) 나눠진다 |
διίσταται (그는) 나눠진다 |
쌍수 | διίστασθον (너희 둘은) 나눠진다 |
διίστασθον (그 둘은) 나눠진다 |
||
복수 | διιστάμεθα (우리는) 나눠진다 |
διίστασθε (너희는) 나눠진다 |
διίστανται (그들은) 나눠진다 |
|
접속법 | 단수 | διίστωμαι (나는) 나눠지자 |
διίστῃ (너는) 나눠지자 |
διίστηται (그는) 나눠지자 |
쌍수 | διίστησθον (너희 둘은) 나눠지자 |
διίστησθον (그 둘은) 나눠지자 |
||
복수 | διιστώμεθα (우리는) 나눠지자 |
διίστησθε (너희는) 나눠지자 |
διίστωνται (그들은) 나눠지자 |
|
기원법 | 단수 | διισταῖμην (나는) 나눠지기를 (바라다) |
διίσταιο (너는) 나눠지기를 (바라다) |
διίσταιτο (그는) 나눠지기를 (바라다) |
쌍수 | διίσταισθον (너희 둘은) 나눠지기를 (바라다) |
διισταῖσθην (그 둘은) 나눠지기를 (바라다) |
||
복수 | διισταῖμεθα (우리는) 나눠지기를 (바라다) |
διίσταισθε (너희는) 나눠지기를 (바라다) |
διίσταιντο (그들은) 나눠지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | διίστασο (너는) 나눠져라 |
διιστάσθω (그는) 나눠져라 |
|
쌍수 | διίστασθον (너희 둘은) 나눠져라 |
διιστάσθων (그 둘은) 나눠져라 |
||
복수 | διίστασθε (너희는) 나눠져라 |
διιστάσθων (그들은) 나눠져라 |
||
부정사 | διίστασθαι 나눠지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διισταμενος διισταμενου | διισταμενη διισταμενης | διισταμενον διισταμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διαστήσω (나는) 나누겠다 |
διαστήσεις (너는) 나누겠다 |
διαστήσει (그는) 나누겠다 |
쌍수 | διαστήσετον (너희 둘은) 나누겠다 |
διαστήσετον (그 둘은) 나누겠다 |
||
복수 | διαστήσομεν (우리는) 나누겠다 |
διαστήσετε (너희는) 나누겠다 |
διαστήσουσιν* (그들은) 나누겠다 |
|
기원법 | 단수 | διαστησίημι (나는) 나누겠기를 (바라다) |
διαστησίης (너는) 나누겠기를 (바라다) |
διαστησίη (그는) 나누겠기를 (바라다) |
쌍수 | διαστησίητον (너희 둘은) 나누겠기를 (바라다) |
διαστησιήτην (그 둘은) 나누겠기를 (바라다) |
||
복수 | διαστησίημεν (우리는) 나누겠기를 (바라다) |
διαστησίητε (너희는) 나누겠기를 (바라다) |
διαστησίησαν (그들은) 나누겠기를 (바라다) |
|
부정사 | διαστήσειν 나눌 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διαστησων διαστησοντος | διαστησουσα διαστησουσης | διαστησον διαστησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διαστήσομαι (나는) 나눠지겠다 |
διαστήσει, διαστήσῃ (너는) 나눠지겠다 |
διαστήσεται (그는) 나눠지겠다 |
쌍수 | διαστήσεσθον (너희 둘은) 나눠지겠다 |
διαστήσεσθον (그 둘은) 나눠지겠다 |
||
복수 | διαστησόμεθα (우리는) 나눠지겠다 |
διαστήσεσθε (너희는) 나눠지겠다 |
διαστήσονται (그들은) 나눠지겠다 |
|
기원법 | 단수 | διαστησοίμην (나는) 나눠지겠기를 (바라다) |
διαστήσοιο (너는) 나눠지겠기를 (바라다) |
διαστήσοιτο (그는) 나눠지겠기를 (바라다) |
쌍수 | διαστήσοισθον (너희 둘은) 나눠지겠기를 (바라다) |
διαστησοίσθην (그 둘은) 나눠지겠기를 (바라다) |
||
복수 | διαστησοίμεθα (우리는) 나눠지겠기를 (바라다) |
διαστήσοισθε (너희는) 나눠지겠기를 (바라다) |
διαστήσοιντο (그들은) 나눠지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | διαστήσεσθαι 나눠질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διαστησομενος διαστησομενου | διαστησομενη διαστησομενης | διαστησομενον διαστησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διῖστην (나는) 나누고 있었다 |
διῖστης (너는) 나누고 있었다 |
διῖστην* (그는) 나누고 있었다 |
쌍수 | διῖστατον (너희 둘은) 나누고 있었다 |
διῑ́στατην (그 둘은) 나누고 있었다 |
||
복수 | διῖσταμεν (우리는) 나누고 있었다 |
διῖστατε (너희는) 나누고 있었다 |
διῖστασαν (그들은) 나누고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διῑ́σταμην (나는) 나눠지고 있었다 |
διῑ́στω, διῖστασο (너는) 나눠지고 있었다 |
διῖστατο (그는) 나눠지고 있었다 |
쌍수 | διῖστασθον (너희 둘은) 나눠지고 있었다 |
διῑ́στασθην (그 둘은) 나눠지고 있었다 |
||
복수 | διῑ́σταμεθα (우리는) 나눠지고 있었다 |
διῖστασθε (너희는) 나눠지고 있었다 |
διῖσταντο (그들은) 나눠지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기