헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀποκρίνω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀποκρίνω ἀποκρινῶ

형태분석: ἀπο (접두사) + κρίν (어간) + ω (인칭어미)

  1. 나누다, 분할하다, 가르다
  2. 구별하다, 분간하다
  1. to separate, set apart
  2. to distinguish

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποκρίνω

(나는) 나눈다

ἀποκρίνεις

(너는) 나눈다

ἀποκρίνει

(그는) 나눈다

쌍수 ἀποκρίνετον

(너희 둘은) 나눈다

ἀποκρίνετον

(그 둘은) 나눈다

복수 ἀποκρίνομεν

(우리는) 나눈다

ἀποκρίνετε

(너희는) 나눈다

ἀποκρίνουσιν*

(그들은) 나눈다

접속법단수 ἀποκρίνω

(나는) 나누자

ἀποκρίνῃς

(너는) 나누자

ἀποκρίνῃ

(그는) 나누자

쌍수 ἀποκρίνητον

(너희 둘은) 나누자

ἀποκρίνητον

(그 둘은) 나누자

복수 ἀποκρίνωμεν

(우리는) 나누자

ἀποκρίνητε

(너희는) 나누자

ἀποκρίνωσιν*

(그들은) 나누자

기원법단수 ἀποκρίνοιμι

(나는) 나누기를 (바라다)

ἀποκρίνοις

(너는) 나누기를 (바라다)

ἀποκρίνοι

(그는) 나누기를 (바라다)

쌍수 ἀποκρίνοιτον

(너희 둘은) 나누기를 (바라다)

ἀποκρινοίτην

(그 둘은) 나누기를 (바라다)

복수 ἀποκρίνοιμεν

(우리는) 나누기를 (바라다)

ἀποκρίνοιτε

(너희는) 나누기를 (바라다)

ἀποκρίνοιεν

(그들은) 나누기를 (바라다)

명령법단수 ἀποκρίνε

(너는) 나누어라

ἀποκρινέτω

(그는) 나누어라

쌍수 ἀποκρίνετον

(너희 둘은) 나누어라

ἀποκρινέτων

(그 둘은) 나누어라

복수 ἀποκρίνετε

(너희는) 나누어라

ἀποκρινόντων, ἀποκρινέτωσαν

(그들은) 나누어라

부정사 ἀποκρίνειν

나누는 것

분사 남성여성중성
ἀποκρινων

ἀποκρινοντος

ἀποκρινουσα

ἀποκρινουσης

ἀποκρινον

ἀποκρινοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποκρίνομαι

(나는) 나눠진다

ἀποκρίνει, ἀποκρίνῃ

(너는) 나눠진다

ἀποκρίνεται

(그는) 나눠진다

쌍수 ἀποκρίνεσθον

(너희 둘은) 나눠진다

ἀποκρίνεσθον

(그 둘은) 나눠진다

복수 ἀποκρινόμεθα

(우리는) 나눠진다

ἀποκρίνεσθε

(너희는) 나눠진다

ἀποκρίνονται

(그들은) 나눠진다

접속법단수 ἀποκρίνωμαι

(나는) 나눠지자

ἀποκρίνῃ

(너는) 나눠지자

ἀποκρίνηται

(그는) 나눠지자

쌍수 ἀποκρίνησθον

(너희 둘은) 나눠지자

ἀποκρίνησθον

(그 둘은) 나눠지자

복수 ἀποκρινώμεθα

(우리는) 나눠지자

ἀποκρίνησθε

(너희는) 나눠지자

ἀποκρίνωνται

(그들은) 나눠지자

기원법단수 ἀποκρινοίμην

(나는) 나눠지기를 (바라다)

ἀποκρίνοιο

(너는) 나눠지기를 (바라다)

ἀποκρίνοιτο

(그는) 나눠지기를 (바라다)

쌍수 ἀποκρίνοισθον

(너희 둘은) 나눠지기를 (바라다)

ἀποκρινοίσθην

(그 둘은) 나눠지기를 (바라다)

복수 ἀποκρινοίμεθα

(우리는) 나눠지기를 (바라다)

ἀποκρίνοισθε

(너희는) 나눠지기를 (바라다)

ἀποκρίνοιντο

(그들은) 나눠지기를 (바라다)

명령법단수 ἀποκρίνου

(너는) 나눠져라

ἀποκρινέσθω

(그는) 나눠져라

쌍수 ἀποκρίνεσθον

(너희 둘은) 나눠져라

ἀποκρινέσθων

(그 둘은) 나눠져라

복수 ἀποκρίνεσθε

(너희는) 나눠져라

ἀποκρινέσθων, ἀποκρινέσθωσαν

(그들은) 나눠져라

부정사 ἀποκρίνεσθαι

나눠지는 것

분사 남성여성중성
ἀποκρινομενος

ἀποκρινομενου

ἀποκρινομενη

ἀποκρινομενης

ἀποκρινομενον

ἀποκρινομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπέκρινον

(나는) 나누고 있었다

ἀπέκρινες

(너는) 나누고 있었다

ἀπέκρινεν*

(그는) 나누고 있었다

쌍수 ἀπεκρίνετον

(너희 둘은) 나누고 있었다

ἀπεκρινέτην

(그 둘은) 나누고 있었다

복수 ἀπεκρίνομεν

(우리는) 나누고 있었다

ἀπεκρίνετε

(너희는) 나누고 있었다

ἀπέκρινον

(그들은) 나누고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπεκρινόμην

(나는) 나눠지고 있었다

ἀπεκρίνου

(너는) 나눠지고 있었다

ἀπεκρίνετο

(그는) 나눠지고 있었다

쌍수 ἀπεκρίνεσθον

(너희 둘은) 나눠지고 있었다

ἀπεκρινέσθην

(그 둘은) 나눠지고 있었다

복수 ἀπεκρινόμεθα

(우리는) 나눠지고 있었다

ἀπεκρίνεσθε

(너희는) 나눠지고 있었다

ἀπεκρίνοντο

(그들은) 나눠지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἀποκρίνεται Δωὴκ ὁ Σύροσ ὁ καθεστηκὼσ ἐπὶ τὰσ ἡμιόνουσ Σαοὺλ καὶ εἶπεν. ἑώρακα τὸν υἱὸν Ἰεσσαὶ παραγινόμενον εἰσ Νομβὰ πρὸσ Ἀβιμέλεχ υἱὸν Ἀχιτὼβ τὸν ἱερέα, (Septuagint, Liber I Samuelis 22:9)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 22:9)

  • τί γάρ̣ μὴ τάξισ ἐστὶ ρήμασι πνεύματοσ̣ ἢ τί παρενοχλήσει σοι, ὅτι ἀποκρίνῃ̣ (Septuagint, Liber Iob 16:3)

    (70인역 성경, 욥기 16:3)

  • καρδίαι δικαίων μελετῶσι πίστεισ, στόμα δὲ ἀσεβῶν ἀποκρίνεται κακά. . (Septuagint, Liber Proverbiorum 15:30)

    (70인역 성경, 잠언 15:30)

  • ὃσ ἀποκρίνεται λόγον πρὶν ἀκοῦσαι, ἀφροσύνη αὐτῷ ἐστι καὶ ὄνειδοσ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 18:13)

    (70인역 성경, 잠언 18:13)

  • μὴ ἀποκρίνου ἄφρονι πρὸσ τὴν ἐκείνου ἀφροσύνην, ἵνα μὴ ὅμοιοσ γένῃ αὐτῷ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 26:4)

    (70인역 성경, 잠언 26:4)

유의어

  1. 나누다

  2. 구별하다

관련어

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION