호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기
기본형: ἀποτρέπω
형태분석: ἀπο (접두사) + τρέπ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀποτρέπω (나는) 돌린다 |
ἀποτρέπεις (너는) 돌린다 |
ἀποτρέπει (그는) 돌린다 |
쌍수 | ἀποτρέπετον (너희 둘은) 돌린다 |
ἀποτρέπετον (그 둘은) 돌린다 |
||
복수 | ἀποτρέπομεν (우리는) 돌린다 |
ἀποτρέπετε (너희는) 돌린다 |
ἀποτρέπουσι(ν) (그들은) 돌린다 |
|
접속법 | 단수 | ἀποτρέπω (나는) 돌리자 |
ἀποτρέπῃς (너는) 돌리자 |
ἀποτρέπῃ (그는) 돌리자 |
쌍수 | ἀποτρέπητον (너희 둘은) 돌리자 |
ἀποτρέπητον (그 둘은) 돌리자 |
||
복수 | ἀποτρέπωμεν (우리는) 돌리자 |
ἀποτρέπητε (너희는) 돌리자 |
ἀποτρέπωσι(ν) (그들은) 돌리자 |
|
기원법 | 단수 | ἀποτρέποιμι (나는) 돌리기를 (바라다) |
ἀποτρέποις (너는) 돌리기를 (바라다) |
ἀποτρέποι (그는) 돌리기를 (바라다) |
쌍수 | ἀποτρέποιτον (너희 둘은) 돌리기를 (바라다) |
ἀποτρεποίτην (그 둘은) 돌리기를 (바라다) |
||
복수 | ἀποτρέποιμεν (우리는) 돌리기를 (바라다) |
ἀποτρέποιτε (너희는) 돌리기를 (바라다) |
ἀποτρέποιεν (그들은) 돌리기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀποτρέπε (너는) 돌려라 |
ἀποτρεπέτω (그는) 돌려라 |
|
쌍수 | ἀποτρέπετον (너희 둘은) 돌려라 |
ἀποτρεπέτων (그 둘은) 돌려라 |
||
복수 | ἀποτρέπετε (너희는) 돌려라 |
ἀποτρεπόντων, ἀποτρεπέτωσαν (그들은) 돌려라 |
||
부정사 | ἀποτρέπειν 돌리는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀποτρεπων ἀποτρεποντος | ἀποτρεπουσα ἀποτρεπουσης | ἀποτρεπον ἀποτρεποντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀποτρέπομαι (나는) 돈다 |
ἀποτρέπει, ἀποτρέπῃ (너는) 돈다 |
ἀποτρέπεται (그는) 돈다 |
쌍수 | ἀποτρέπεσθον (너희 둘은) 돈다 |
ἀποτρέπεσθον (그 둘은) 돈다 |
||
복수 | ἀποτρεπόμεθα (우리는) 돈다 |
ἀποτρέπεσθε (너희는) 돈다 |
ἀποτρέπονται (그들은) 돈다 |
|
접속법 | 단수 | ἀποτρέπωμαι (나는) 돌자 |
ἀποτρέπῃ (너는) 돌자 |
ἀποτρέπηται (그는) 돌자 |
쌍수 | ἀποτρέπησθον (너희 둘은) 돌자 |
ἀποτρέπησθον (그 둘은) 돌자 |
||
복수 | ἀποτρεπώμεθα (우리는) 돌자 |
ἀποτρέπησθε (너희는) 돌자 |
ἀποτρέπωνται (그들은) 돌자 |
|
기원법 | 단수 | ἀποτρεποίμην (나는) 돌기를 (바라다) |
ἀποτρέποιο (너는) 돌기를 (바라다) |
ἀποτρέποιτο (그는) 돌기를 (바라다) |
쌍수 | ἀποτρέποισθον (너희 둘은) 돌기를 (바라다) |
ἀποτρεποίσθην (그 둘은) 돌기를 (바라다) |
||
복수 | ἀποτρεποίμεθα (우리는) 돌기를 (바라다) |
ἀποτρέποισθε (너희는) 돌기를 (바라다) |
ἀποτρέποιντο (그들은) 돌기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀποτρέπου (너는) 돌아라 |
ἀποτρεπέσθω (그는) 돌아라 |
|
쌍수 | ἀποτρέπεσθον (너희 둘은) 돌아라 |
ἀποτρεπέσθων (그 둘은) 돌아라 |
||
복수 | ἀποτρέπεσθε (너희는) 돌아라 |
ἀποτρεπέσθων, ἀποτρεπέσθωσαν (그들은) 돌아라 |
||
부정사 | ἀποτρέπεσθαι 도는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀποτρεπομενος ἀποτρεπομενου | ἀποτρεπομενη ἀποτρεπομενης | ἀποτρεπομενον ἀποτρεπομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπέτρεπον (나는) 돌리고 있었다 |
ἀπέτρεπες (너는) 돌리고 있었다 |
ἀπέτρεπε(ν) (그는) 돌리고 있었다 |
쌍수 | ἀπετρέπετον (너희 둘은) 돌리고 있었다 |
ἀπετρεπέτην (그 둘은) 돌리고 있었다 |
||
복수 | ἀπετρέπομεν (우리는) 돌리고 있었다 |
ἀπετρέπετε (너희는) 돌리고 있었다 |
ἀπέτρεπον (그들은) 돌리고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπετρεπόμην (나는) 돌고 있었다 |
ἀπετρέπου (너는) 돌고 있었다 |
ἀπετρέπετο (그는) 돌고 있었다 |
쌍수 | ἀπετρέπεσθον (너희 둘은) 돌고 있었다 |
ἀπετρεπέσθην (그 둘은) 돌고 있었다 |
||
복수 | ἀπετρεπόμεθα (우리는) 돌고 있었다 |
ἀπετρέπεσθε (너희는) 돌고 있었다 |
ἀπετρέποντο (그들은) 돌고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, Liber Sirach 20:28)
(루키아노스, Anacharsis, (no name) 22:3)
(루키아노스, Anacharsis, (no name) 24:4)
(루키아노스, Alexander, (no name) 54:7)
(루키아노스, Lexiphanes, (no name) 22:3)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 261)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기
고전 발음: [] 신약 발음: []