ὑβρίζω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ὑβρίζω
형태분석:
ὑβρίζ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 가공하다, 열망하다, 환희하다, 학대하다, 기뻐하다, 함부로 다루다, 의논하다, 기념하다, 논쟁하다
- 맡기다, 위탁하다, 저지르다
- 하다, 공격하다, 습격하다, 기습하다, 같이하다, 만들다, 실행하다
- to wax wanton, run riot
- to neigh or bray and prance about
- to treat, despitefully, to outrage, insult, affront, maltreat, to commit an outrage, to exult
- to commit, outrages
- to do, a personal outrage, to maltreat, assault, of ill-treatment, outrages
- arrogant, ostentatious
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐπεὶ τό γε τὴν ἡσυχίαν ἄγειν καὶ ὑβριζόμενον ἀνέχεσθαι οὐ μετριότητοσ, ἀλλὰ ἀνανδρίασ καὶ εὐηθείασ εἰκότωσ ἂν νομίζοιτο. (Lucian, Piscator, (no name) 27:4)
(루키아노스, Piscator, (no name) 27:4)
- ἐμβάλλεται μαρτυρίαν ψευδῆ καὶ ἐπιγράφεται μάρτυρασ ἀνθρώπουσ οὓσ οὐδ’ ὑμᾶσ ἀγνοήσειν οἰόμαι, ἐὰν ἀκούσητε, Διότιμοσ Διοτίμου Ἰκαριεύσ, Ἀρχεβιάδησ Δημοτέλουσ Ἁλαιεύσ, Χαιρήτιοσ Χαιριμένουσ Πιθεὺσ μαρτυροῦσιν ἀπιέναι ἀπὸ δείπνου μετὰ Κόνωνοσ, καὶ προσελθεῖν ἐν ἀγορᾷ μαχομένοισ Ἀρίστωνι καὶ τῷ υἱεῖ τῷ Κόνωνοσ, καὶ μὴ πατάξαι Κόνωνα Ἀρίστωνα, ὡσ ὑμᾶσ εὐθέωσ πιστεύσοντασ, τὸ δ’ ἀληθὲσ οὐ λογιουμένουσ, ὅτι πρῶτον μὲν οὐδέποτ’ ἂν οὔθ’ ὁ Λυσίστρατοσ οὔθ’ ὁ Πασέασ οὔθ’ ὁ Νικήρατοσ οὔθ’ ὁ Διόδωροσ, οἳ διαρρήδην μεμαρτυρήκασιν ὁρᾶν ὑπὸ Κόνωνοσ τυπτόμενον ἐμὲ καὶ θοἰμάτιον ἐκδυόμενον καὶ τἄλλ’ ὅσ’ ἔπασχον ὑβριζόμενον, ἀγνῶτεσ ὄντεσ κἀπὸ ταὐτομάτου παραγενόμενοι τῷ πράγματι τὰ ψευδῆ μαρτυρεῖν ἠθέλησαν, εἰ μὴ ταῦθ’ ἑώρων πεπονθότα· (Demosthenes, Speeches 51-61, 45:1)
(데모스테네스, Speeches 51-61, 45:1)
- ἂν δέ τισ ἀνθρώπων ἢ καὶ ὅλη πόλισ τοσούτοισ νομίμοισ ἀναιρουμένοισ ὅσοισ ἐγὼ διεξελήλυθα, καὶ τοσούτοισ δικαστηρίοισ καταλυομένοισ ὅσοισ εἴρηκα, ἃ θεοὶ κατέδειξαν καὶ μετὰ ταῦτ’ ἄνθρωποι χρῶνται πάντα τὸν χρόνον, βοηθήσῃ καὶ τὸν ὑβριζόμενον καὶ παρανομούμενον ἀφέληται, ἔκσπονδον ἔγραψεν εἶναι, καὶ οὐδὲ τούτῳ λόγον οὐδὲ κρίσιν πεποίηκεν, ἀλλὰ καὶ τοῦτον εὐθὺσ ἄνευ κρίσεωσ κολάζει. (Demosthenes, Speeches 21-30, 115:2)
(데모스테네스, Speeches 21-30, 115:2)
- τοὺσ δὲ Ἀργείουσ καὶ Θηβαίουσ ἐπαινεῖν μὲν καὶ ἀγαπᾶν τὸν Ἡρακλέα, περιορᾶν δὲ ὑβριζόμενον. (Dio, Chrysostom, Orationes, 7:2)
(디오, 크리소토모스, 연설 (2), 7:2)
유의어
-
to wax wanton
-
to neigh or bray and prance about
-
가공하다
- καθυβρίζω (to treat despitefully, to insult or affront wantontly, to wax wanton)
-
맡기다
파생어
- ἀνθυβρίζω (to abuse one another, abuse in turn)
- ἀφυβρίζω (to give loose)
- ἐνυβρίζω (~에 접촉해 있다, 뛰어오르다, 뿌리다)
- ἐξυβρίζω (위탁하다, 맡기다, 도착하다)
- ἐφυβρίζω (to insult over, they used insulting language, to exult maliciously over)
- καθυβρίζω (to treat despitefully, to insult or affront wantontly, to wax wanton)
- περιυβρίζω (to treat very ill, to insult wantonly, to be so treated)
- προσυβρίζω (to maltreat besides)