σχέθω?
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration: schethō
Principal Part:
σχέθω
Structure:
σχέθ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to hold
- to have
- to hold back, keep away or off, staunched
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οἶνος γὰρ ὠκὺς μὲν ἐς τὴν ἄνω ἴξιν ὡς τὴν παλιρροίην σχέθειν · λεπτὸς δὲ, ὡς Ῥηϊδίως χυθεὶς τῇ φύσι τὴν ἕξιν ἐρρῶσθαι. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 197)
- ὤνησέ κοτε κίνησις αἰώρης εὔπνοος ὡς καὶ τὸ πνεῦμα ζωγρῆσαι, καὶ τὴν τροφὴν ἐν τῇ κοιλίῃ σχέθειν, καὶ εὔπνοον καὶ εὔσφυκτον τὸν νοσέοντα θέμεναι. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 203)
- ἐλευθέραν δὲ γῆν τε καὶ Κάδμου πόλιν ζυγοῖσι δουλίοισι μήποτε σχεθεῖν: (Aeschylus, Seven Against Thebes, episode 4:15)
- θεοῦ τε γὰρ θέλοντος ἐκπέρσειν πόλιν καὶ μὴ θέλοντός φησιν, οὐδὲ τὴν Διὸς ἔριν πέδοι σκήψασαν ἐμποδὼν σχεθεῖν. (Aeschylus, Seven Against Thebes, choral, strophe 1 1:3)
- πάντως δ ἀνάγκη τῶνδέ μοι τόλμαν σχεθεῖν: (Aeschylus, Prometheus Bound, episode 1:7)
Synonyms
-
to hold
- ἕλκω (to hold up)
- ἀνατείνω (to hold up)
- ἀντέχω (to hold out)
- προτίθημι (to hold out)
- προτείνω (to hold out)
- ἐπανατείνω (to hold over)
- ὑπερτίθημι (to hold over)
- προσλαμβάνω (to take hold of, to take hold of)
- αἴνυμαι (to take, take off, take hold of)
- ἀναδίδωμι (to hold up and give)
- ἀνταρκέω (to hold out against)
- κατερητύω (to hold back)
- ἀπίσχω (to keep off, hold off)
- πιέζω (to lay hold of, by)
- καθάπτω (to lay hold of)
- καθάπτω (to lay hold of)
- ἐπιδράσσομαι (to lay hold of)
- διαδικαιόω (to hold, to be right)
- κυδάνω (to hold in honour)
- ἐπανατείνω (to stretch out and hold up, to hold out)
- ὑποφητεύω (to hold the office of)
- κατέχω (to hold fast)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐμπανηγυρίζω (to hold assemblies in)
- κρατέω (I seize, hold)
- ἐπιτείνω (to hold out, endure)
- ἐπισχεθεῖν (to hold in, check)
- προτίθημι (to appoint, hold, appointed)
- μεθομιλέω (to hold converse with)
- ἀντικρατέω (to hold instead of)
- ἐπέχω (I hold, contain)
- ἡνιοχέω (to hold the reins)
-
to have
-
to hold back
- ἀνέχω (to hold back, to keep)
- κατίσχω (to hold back, to keep by one)
- ἀνοκωχεύω (to hold back, to keep, at anchor)
Related
명사
- πρόδομος (the chamber entered immediately from the)
- ἔχμα (that which holds)
- μᾶκος (Alternative spelling of μῆκος )
- ἀρηγών (a helper)
- πέσημα (a fall)
형용사
동사
부사