σχέθω?
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration: schethō
Principal Part:
σχέθω
Structure:
σχέθ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to hold
- to have
- to hold back, keep away or off, staunched
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- αὐτὰρ ὁ πεπταμένῃ μέγα τύμπανον ὃ σχέθε χειρὶ ἤραξεν, καναχῇ δ ἰάχεν ἄντρον ἅπαν. (Unknown, Greek Anthology, book 6, chapter 217 1:1)
- ὣς φάτο, τῆς δ εὔνησε γόον, σχέθε δ ὄσσε γόοιο. (Homer, Odyssey, Book 4 88:1)
- "ὣς ἐφάμην, ὁ δ ἔπειτα νόον σχέθε τόνδ ἐνὶ θυμῷ, οἱο῀ς κεῖνος ἐήν βουλευέμεν ἠδὲ μάχεσθαι: (Homer, Odyssey, Book 14 42:1)
- ἦ καὶ ἐπ ἀργυρέῃ κώπῃ σχέθε χεῖρα βαρεῖαν, ἂψ δ ἐς κουλεὸν ὦσε μέγα ξίφος, οὐδ ἀπίθησε μύθῳ Ἀθηναίης: (Homer, Iliad, Book 1 25:1)
- τὸν δ ἰθὺς μεμαῶτα μετώπιον ὀξέϊ δουρὶ νύξ, οὐδὲ στεφάνη δόρυ οἱ σχέθε χαλκοβάρεια, ἀλλὰ δι αὐτῆς ἦλθε καὶ ὀστέου, ἐγκέφαλος δὲ ἔνδον ἅπας πεπάλακτο: (Homer, Iliad, Book 11 9:4)
- ἰὼ παῖ, κατά- σχεθε λέοντος ἀγρίου θυμόν, ὡς βρόμον ἐπὶ φόνιον ἀνόσιον ἐξάγῃ, κακὰ θέλων κακοῖς συνάψαι, τέκνον. (Euripides, Heracles, episode, lyric4)
Synonyms
-
to hold
- ἕλκω (to hold up)
- ἀνατείνω (to hold up)
- ἀντέχω (to hold out)
- προτίθημι (to hold out)
- προτείνω (to hold out)
- ἐπανατείνω (to hold over)
- ὑπερτίθημι (to hold over)
- προσλαμβάνω (to take hold of, to take hold of)
- αἴνυμαι (to take, take off, take hold of)
- ἀναδίδωμι (to hold up and give)
- ἀνταρκέω (to hold out against)
- κατερητύω (to hold back)
- ἀπίσχω (to keep off, hold off)
- πιέζω (to lay hold of, by)
- καθάπτω (to lay hold of)
- καθάπτω (to lay hold of)
- ἐπιδράσσομαι (to lay hold of)
- διαδικαιόω (to hold, to be right)
- κυδάνω (to hold in honour)
- ἐπανατείνω (to stretch out and hold up, to hold out)
- ὑποφητεύω (to hold the office of)
- κατέχω (to hold fast)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐμπανηγυρίζω (to hold assemblies in)
- κρατέω (I seize, hold)
- ἐπιτείνω (to hold out, endure)
- ἐπισχεθεῖν (to hold in, check)
- προτίθημι (to appoint, hold, appointed)
- μεθομιλέω (to hold converse with)
- ἀντικρατέω (to hold instead of)
- ἐπέχω (I hold, contain)
- ἡνιοχέω (to hold the reins)
-
to have
-
to hold back
- ἀνέχω (to hold back, to keep)
- κατίσχω (to hold back, to keep by one)
- ἀνοκωχεύω (to hold back, to keep, at anchor)
Related
명사
- πρόδομος (the chamber entered immediately from the)
- ἔχμα (that which holds)
- μᾶκος (Alternative spelling of μῆκος )
- ἀρηγών (a helper)
- πέσημα (a fall)
형용사
동사
부사