παραμένω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
παραμένω
παραμενῶ
παρέμεινα
παραμεμένηκα
형태분석:
παρα
(접두사)
+
μέν
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 머무르다, 기다리다, 묵다
- 뒤에 남다, 머무르다
- 살아남다, 살아오다
- 견디다, 참다, 인내하다
- I stay near, stand beside
- I stand my ground, stand fast
- I stay behind
- I survive
- (of things) I endure, last
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐμοῦ γὰρ παραμένοντοσ πείσεσθαι κακὸν οὐδὲν ὑπελάμβανον. (Flavius Josephus, 248:2)
(플라비우스 요세푸스, 248:2)
- οὗτοσ ἀπορῶν συμπότου παραμένοντοσ, ἐκάλει τοὺσ μὲν ἐπὶ πρόπωμα τοὺσ δ’ ἐπ’ ἄριστον ἄλλουσ δ’ ἐπὶ δεῖπνον, ἐσχάτουσ δέ τινασ ἐπὶ κῶμον· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 1, 14:1)
(플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 1, 14:1)
- χωρὶσ δὲ τῶν ἐτησίων καρπῶν, οἳ μησὶν ὀκτὼ τὸ κατὰ τὴν Ῥώμην πλῆθοσ τρέφουσιν, καὶ ἔξωθεν παντοίωσ φορολογοῦνται καὶ ταῖσ χρείαισ τῆσ ἡγεμονίασ παρέχουσιν ἑτοίμουσ τὰσ εἰσφοράσ, οὐδὲν τῶν ἐπιταγμάτων ὥσπερ ὑμεῖσ ὕβριν ἡγούμενοι καίπερ ἑνὸσ τάγματοσ αὐτοῖσ παραμένοντοσ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 491:1)
(플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 491:1)
- καὶ μὴν οὐδ’ ὅπερ ἄν τισ ᾠήθη τῇ πράξει προσιόντεσ ἠμβλύνθησαν, ἀλλ’ ἀτενῆ τὴν γνώμην διεφύλαξαν οἱάν ἔσχον τῶν λόγων ἀκροώμενοι, τοῦ μὲν οἰκείου καὶ φιλοστόργου πάθουσ ἅπασι παραμένοντοσ, τοῦ λογισμοῦ δὲ ὡσ τὰ κράτιστα βεβουλευκότοσ τοῖσ φιλτάτοισ ἐπικρατοῦντοσ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 436:1)
(플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 436:1)
유의어
-
I stay near
-
머무르다
-
뒤에 남다
-
살아남다
-
견디다
파생어
- ἀναμένω (기다리다, 머무르다, 남다)
- διαμένω (계속하다, 유지하다, 계속되다)
- ἐμμένω (거주하다, 매달리다, 지키다)
- ἐπαναμένω (기다리다, 예상하다, 대기하다)
- ἐπιμένω (기다리다, 머무르다, 묵다)
- καταμένω (머무르다, 남다, 묵다)
- μένω (머무르다, 남다, 묵다)
- περιμένω (기다리다, 예상하다, 기대하다)
- προσμένω (매달리다, 기다리다, 예상하다)
- συμμένω (계속하다, 가지다, 유지하다)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (살아남다, 살아오다, 생존하다)