Ancient Greek-English Dictionary Language

ἐπιτυγχάνω

Non-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἐπιτυγχάνω ἐπιτεύξομαι ἐπέτυχον

Structure: ἐπι (Prefix) + τυγχάν (Stem) + ω (Ending)

Sense

  1. to hit the mark, to light or fall upon, meet with
  2. the first person one meets, any one
  3. to attain to, reach, gain
  4. to succeed in
  5. to be successful in, to succeed, be successful
  6. to read

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἐπιτυγχάνω ἐπιτυγχάνεις ἐπιτυγχάνει
Dual ἐπιτυγχάνετον ἐπιτυγχάνετον
Plural ἐπιτυγχάνομεν ἐπιτυγχάνετε ἐπιτυγχάνουσιν*
SubjunctiveSingular ἐπιτυγχάνω ἐπιτυγχάνῃς ἐπιτυγχάνῃ
Dual ἐπιτυγχάνητον ἐπιτυγχάνητον
Plural ἐπιτυγχάνωμεν ἐπιτυγχάνητε ἐπιτυγχάνωσιν*
OptativeSingular ἐπιτυγχάνοιμι ἐπιτυγχάνοις ἐπιτυγχάνοι
Dual ἐπιτυγχάνοιτον ἐπιτυγχανοίτην
Plural ἐπιτυγχάνοιμεν ἐπιτυγχάνοιτε ἐπιτυγχάνοιεν
ImperativeSingular ἐπιτύγχανε ἐπιτυγχανέτω
Dual ἐπιτυγχάνετον ἐπιτυγχανέτων
Plural ἐπιτυγχάνετε ἐπιτυγχανόντων, ἐπιτυγχανέτωσαν
Infinitive ἐπιτυγχάνειν
Participle MasculineFeminineNeuter
ἐπιτυγχανων ἐπιτυγχανοντος ἐπιτυγχανουσα ἐπιτυγχανουσης ἐπιτυγχανον ἐπιτυγχανοντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἐπιτυγχάνομαι ἐπιτυγχάνει, ἐπιτυγχάνῃ ἐπιτυγχάνεται
Dual ἐπιτυγχάνεσθον ἐπιτυγχάνεσθον
Plural ἐπιτυγχανόμεθα ἐπιτυγχάνεσθε ἐπιτυγχάνονται
SubjunctiveSingular ἐπιτυγχάνωμαι ἐπιτυγχάνῃ ἐπιτυγχάνηται
Dual ἐπιτυγχάνησθον ἐπιτυγχάνησθον
Plural ἐπιτυγχανώμεθα ἐπιτυγχάνησθε ἐπιτυγχάνωνται
OptativeSingular ἐπιτυγχανοίμην ἐπιτυγχάνοιο ἐπιτυγχάνοιτο
Dual ἐπιτυγχάνοισθον ἐπιτυγχανοίσθην
Plural ἐπιτυγχανοίμεθα ἐπιτυγχάνοισθε ἐπιτυγχάνοιντο
ImperativeSingular ἐπιτυγχάνου ἐπιτυγχανέσθω
Dual ἐπιτυγχάνεσθον ἐπιτυγχανέσθων
Plural ἐπιτυγχάνεσθε ἐπιτυγχανέσθων, ἐπιτυγχανέσθωσαν
Infinitive ἐπιτυγχάνεσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
ἐπιτυγχανομενος ἐπιτυγχανομενου ἐπιτυγχανομενη ἐπιτυγχανομενης ἐπιτυγχανομενον ἐπιτυγχανομενου

Future tense

Imperfect tense

Aorist tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • μόλισ οὖν ἐπιτυγχάνει τῶν Καυνίων ἐκείνων τῶν κακοβίων ἑνὸσ ἐν ἀσκίῳ φαύλῳ διεφθαρμένον ὕδωρ καὶ πονηρὸν ἔχοντοσ, ὅσον ὀκτὼ κοτύλασ καὶ λαβὼν τοῦτο καὶ κομίσασ τῷ βασιλεῖ δίδωσιν. (Plutarch, Artaxerxes, chapter 12 3:2)
  • διὸ δεῖ τῇ φιληκοϊᾴ πρὸσ τὴν φιλοδοξίαν σπεισάμενον ἀκροᾶσθαι τοῦ λέγοντοσ ἵλεων καὶ πρᾶον, ὥσπερ ἐφ’ ἑστίασιν ἱερὰν καὶ θυσίασ ἀπαρχὴν παρειλημμένον, ἐπαινοῦντα μὲν ἐν οἷσ ἐπιτυγχάνει τὴν δύναμιν, ἀγαπῶντα δὲ τὴν προθυμίαν αὐτὴν τοῦ φέροντοσ εἰσ μέσον ἃ γιγνώσκει καὶ πείθοντοσ ἑτέρουσ δι’ ὧν αὐτὸσ πέπεισται. (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 61)
  • οὐδὲ δὴ τοῦ πρέποντοσ ἐν ἅπασιν ἐπιτυγχάνει, ἀνθηρὰν δὲ καὶ θεατρικὴν ἐκ παντὸσ ἀξιῶν εἶναι τὴν διάλεκτον, ὡσ τῆσ ἡδονῆσ ἅπαν ἐχούσησ ἐν λόγοισ τὸ κράτοσ, ἀπολείπεταί ποτε τοῦ πρέποντοσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 18 2:8)
  • καὶ διεξελθὼν ἕλη βαθέα καὶ τάφρουσ ὕδατοσ καὶ πηλοῦ γεμούσασ ἐπιτυγχάνει καλύβῃ λιμνουργοῦ γέροντοσ, ὃν περιπεσὼν ἱκέτευε γενέσθαι σωτῆρα καὶ βοηθὸν ἀνδρόσ, εἰ διαφύγοι τὰ παρόντα, μείζονασ ἐλπίδων ἀμοιβὰσ ἀποδώσοντοσ. (Plutarch, Caius Marius, chapter 37 5:1)
  • ὡσ οὖν ἀνέβη πρὸσ αὐτὸν ὁ Οὐινδίκιοσ καὶ κατεῖπε πάντα, Μάρκου τε τοῦ ἀδελφοῦ παρόντοσ αὐτῷ μόνου καὶ τῆσ γυναικόσ, ἐκπλαγεὶσ καὶ δείσασ ὁ Οὐαλλέριοσ οὐκέτι προήκατο τὸν ἄνθρωπον, ἀλλὰ κατακλείσασ εἰσ τὸ οἴκημα καὶ φύλακα τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ταῖσ θύραισ ἐπιστήσασ, τὸν μὲν ἀδελφὸν ἐκέλευσε τὴν βασιλικὴν ἔπαυλιν περισχόντα τὰ γράμματα λαβεῖν, ἂν δυνατὸν ᾖ, καὶ τοὺσ οἰκέτασ παραφυλάττειν αὐτὸσ δὲ πελατῶν τε πολλῶν καὶ φίλων ἀεὶ περὶ αὐτὸν ὄντων καὶ θεραπείασ συχνῆσ, ἐβάδιζε πρὸσ τὴν οἰκίαν τῶν Ἀκυλλίων οὐκ ἔνδον ὄντων διὸ μηδενὸσ ἂν προσδοκήσαντοσ ὠσάμενοσ διὰ θυρῶν ἐπιτυγχάνει τοῖσ γράμμασι κειμένοισ ὅπου κατέλυον οἱ πρέσβεισ, ταῦτα δ’ αὐτοῦ πράττοντοσ οἱ Ἀκύλλιοι δρόμῳ προσεφέροντο, καὶ περὶ τὰσ θύρασ συμμίξαντεσ ἐζήτουν ἀφελέσθαι τὰσ ἐπιστολάσ. (Plutarch, Publicola, chapter 5 1:1)

Synonyms

  1. to hit the mark

  2. the first person one meets

  3. to attain to

  4. to succeed in

  5. to be successful in

  6. to read

Related

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION