εἰσοράω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
εἰσοράω
εἰσόψομαι
εἰσεῖδον
Structure:
εἰς
(Prefix)
+
ὁρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to look into, look upon, view, behold
- to look upon with admiration, to pay regard to, respect, to look at, eye eagerly
- to look on with the mind's eye, perceive
- to visit, punish
- to take care
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ταρβῶ γὰρ ἀστεργάνορα παρθενίαν εἰσορῶσ’ Ιοὖσ ἀμαλαπτομέναν δυσπλάνοισ Ἥρασ ἀλατείαισ πόνων. (Aeschylus, Prometheus Bound, choral, antistrophe 13)
- καλῶ δ’ ἀρωγοὺσ τὰσ ἀεί τε παρθένουσ ἀεί θ’ ὁρώσασ πάντα τἀν βροτοῖσ πάθη, σεμνὰσ Ἐρινῦσ τανύποδασ, μαθεῖν ἐμὲ πρὸσ τῶν Ἀτρειδῶν ὡσ διόλλυμαι τάλασ, καί σφασ κακοὺσ κάκιστα καὶ πανωλέθρουσ ξυναρπάσειαν, ὥσπερ εἰσορῶσ’ ἐμὲ αὐτοσφαγῆ πίπτοντα, τὼσ αὐτοσφαγεῖσ πρὸσ τῶν φιλίστων ἐκγόνων ὀλοίατο. (Sophocles, Ajax, episode 3:9)
- θεοὶ γὰρ εὖ μέν, ὀψὲ δ’ εἰσορῶσ’, ὅταν τὰ θεῖ’ ἀφείσ τισ εἰσ τὸ μαίνεσθαι τραπῇ· (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode24)
Synonyms
-
to look into
- ἐφοράω (to look upon, view, behold)
- ἐπεῖδον (to look upon, behold, to look upon)
- ἐπιδέρκομαι (to look upon, behold)
- λάω (I see, to behold, look upon)
- προσοράω (to look at, behold)
- προσδέρκομαι (to look at, behold)
- εἰσαυγάζω (to look at, view)
- λεύσσω (to look or gaze upon, see, behold)
-
to look on with the mind's eye
-
to visit
-
to take care
- ἐντρέπω (to take care that)
- τηρέω (to take care that)
- παρατηρέω (to take care)
- ἐπιτηδεύω (to take care, use)
- ἀντιθεραπεύω (to take care of in return)
- προκήδομαι (to take care of, take thought for)
- ἱματιοφυλακέω (to take care of clothes)
- παιδοκομέω (to take care of a child)
- προστατεύω (to provide or take care that . .)
- προνοέω (to provide, to take care to do)
- ἀκηδέω (to take no care for, no heed of)
- ὀπίζομαι (to care for)
- μέλω (to care for)
- μελεδαίνω (cares)
- μεγαίρω (I care)
- ἀλέγω (to care for)
- ἀμφιπολεύω (to be busied about, take care of, to take care of)
- φυλάσσω ( I take heed, take care, am on guard)
- κομέω (to take care of, attend to, tend)
- ὀρφανεύω (to take care of, rear orphans, to be an orphan)
- συναίνυμαι (to take up)
- ἀναιρέω (, to take up)
- ἀναιρέω (to take up)
- ἀναλαμβάνω (to take up)
- ἀποδέχομαι (to take)
- ὀρέγω ( I take)
- ἐξαναιρέω (to take out of)
- ὑπολαμβάνω (I take up)
- τηρέω (to watch over, take care of, guard)
- προτιμάω (to care for, take heed of, reck of)
Derived
- ἀνοράω (to look up)
- ἀφοράω (to look away from, to have in full view, to look at)
- διοράω (to see through, see clearly)
- ἐγκαθοράω (to look closely into, to remark, in)
- ἐνοράω (to see, remark, observe)
- ἐξοράω (to see from afar)
- ἐφοράω (to oversee, observe, survey)
- καθοράω (to look down, to look down upon, to have within view)
- ὁράω (I see, look, I behold)
- παροράω (to look at by the way, notice, remark)
- περιοράω (to look over, overlook, to allow)
- προκαθοράω (to examine beforehand, to reconnoitre)
- προοράω (to see before one, see what is just before the eyes, to look forward to)
- προσοράω (to look at, behold)
- συνοράω (to see together or at the same time, to see in one view, see at a glance)
- ὑπεροράω (to look over, look down upon, to overlook)
- ὑφοράω (to look at from below, view with suspicion or jealousy, suspect)