εἴκω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
εἴκω
Structure:
εί̓κ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Root VIK, cf. Lat. vito for victo ; cf. ei)kaqei=n
Sense
- to yield, give way, draw back, retire
- shrink, from
- to yield to, give way to, to give way to
- yielding to, in, yielding
- to yield up, give up, give, to grant, allow
- it is allowable or possible
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ταῦτα μὲν πρὸσ ἀνδρόσ ἐστι νοῦν ἔχοντοσ καὶ φρένασ καὶ πολλὰ περιπεπλευκότοσ, μετακυλίνδειν αὑτὸν ἀεὶ πρὸσ τὸν εὖ πράττοντα τοῖχον μᾶλλον ἢ γεγραμμένην εἰκόν’ ἑστάναι, λαβόνθ’ ἓν σχῆμα· (Aristophanes, Frogs, Lyric-Scene, strophe 11)
- ἄμμεσ δ’ εἰκόν’, Ἄρατε, τεὰν νόστοιο τυχόντεσ στάσαμεν ἀντ’ ἀρετᾶσ ἠδὲ δικαιοσύνασ σωτῆροσ σωτῆρσι θεοῖσ, ὅτι πατρίδι τᾷ σᾷ δαιμόνιον θείαν τ’ ὤπασασ εὐνομίαν. (Plutarch, Aratus, chapter 14 3:2)
- εἴρητο δὲ τοῖσ κρατίστοισ, ὅταν τούτουσ διακόψαντεσ οἱ Ῥωμαῖοι καὶ φερόμενοι πρόσ τὸ εἶκον ἐκφερομένου τοῦ μέσου καὶ κόλπον λαμβάνοντοσ ἐντὸσ γένωνται τῆσ φάλαγγοσ, ὀξέωσ ἑκατέρωθεν ἐπιστρέψαντασ ἐμβαλεῖν τε πλαγίοισ καὶ περιπτύσσειν ὄπισθεν συγκλείοντασ. (Plutarch, Fabius Maximus, chapter 16 2:2)
- ᾧ τίν’ ἁρμόττουσαν εἰκόν’ ἐνέγκω σκοπῶν οὐχ ὁρῶ, ἀλλὰ παρίσταταί μοι δεῖσθαι τῶν ἀναγνόντων τόνδε τὸν λόγον σὲ θεωρῆσαι καὶ ἰδεῖν, ἵνα συγγνώμησ τύχω μηδὲν ὅμοιον ἔχων εἰπεῖν. (Demosthenes, Speeches 51-61, 13:2)
- ἀμφὶ δὲ λαοὶ εἶκον, ἀλευάμενοι βασιληίδοσ ὄμματα κούρησ. (Apollodorus, Argonautica, book 3 14:42)
Synonyms
-
to yield
- χάζω (to give way, draw, shrink back)
- ἀναχάζω (to draw back, retire, to retire)
- ἐπιτρέπω (to yield, give way)
- ἐπιχωρέω (to give way, yield)
- χωρέω (to give way to, retire before)
- ὑποχωρέω (to retire from, to withdraw from, to give way to)
- ὑπεξίσταμαι (to go out of the way of, to give place to, make way for)
- χάζω (to draw back, retire from, was he)
- παραχωρέω (to go aside, make room, give place)
-
shrink
-
to yield to
- ἐπιχωρέω (to give way, yield)
- ἐπιτρέπω (to yield, give way)
- ὑπεξίσταμαι (to go out of the way of, to give place to, make way for)
- ἐκχωρέω (to give way)
- ὑποδίδωμι (to give way)
- καθυφίημι (to give way to)
- ἐνδίδωμι (to give in, allow, permit)
- ἡσσάομαι (to give way, yield, to be a slave to)
- ὑπείκω (to yield, give way, to give way)
- συγχωρέω (to concede, give up, yield)
- ἀντενδίδωμι (to give way in turn)
- ἀνθησσάομαι (to give way in turn)
- ὑπενδίδωμι (to give way a little)
- ὑφίημι (to slacken, relax or abate from, to give in)
- ἀναδίδωμι (to give forth, send up, yield)
- ἐγκλίνω (to give way, flee)
- παρίημι (to yield, give up, to leave)
- ἐπιχαλάω (to give way, relax)
- ἐπιτρέπω (to give up, yield, to permit)
-
yielding to
-
to yield up
- ἐνδίδωμι (to give in, allow, permit)
- ὀπάζω (gives, to be with, to give)
- ἐνδίδωμι (to allow, grant, concede)
- δίδωμι (I grant, allow, permit)
- ἐφίημι (to let go, loosen, to give up)
- ἐάω (to cede, grant, yield)
- ἐπιτρέπω (to yield, give way)
- ἐπιχωρέω (to give way, yield)
-
it is allowable or possible