헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐξελαύνω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐξελαύνω ἐξελάσω ἐξελήλακα

형태분석: ἐξ (접두사) + ἐλαύν (어간) + ω (인칭어미)

  1. 쫓아내다, 쫓다, 내몰다, 제거하다
  2. 쫓아내다
  1. to drive out from, to drive afield, to drive out or expel from
  2. to drive out, to drive out one's, to lead out
  3. to march out, to drive or ride out
  4. to knock out
  5. to beat out

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξελαύνω

ἐξελαύνεις

ἐξελαύνει

쌍수 ἐξελαύνετον

ἐξελαύνετον

복수 ἐξελαύνομεν

ἐξελαύνετε

ἐξελαύνουσιν*

접속법단수 ἐξελαύνω

ἐξελαύνῃς

ἐξελαύνῃ

쌍수 ἐξελαύνητον

ἐξελαύνητον

복수 ἐξελαύνωμεν

ἐξελαύνητε

ἐξελαύνωσιν*

기원법단수 ἐξελαύνοιμι

ἐξελαύνοις

ἐξελαύνοι

쌍수 ἐξελαύνοιτον

ἐξελαυνοίτην

복수 ἐξελαύνοιμεν

ἐξελαύνοιτε

ἐξελαύνοιεν

명령법단수 ἐξέλαυνε

ἐξελαυνέτω

쌍수 ἐξελαύνετον

ἐξελαυνέτων

복수 ἐξελαύνετε

ἐξελαυνόντων, ἐξελαυνέτωσαν

부정사 ἐξελαύνειν

분사 남성여성중성
ἐξελαυνων

ἐξελαυνοντος

ἐξελαυνουσα

ἐξελαυνουσης

ἐξελαυνον

ἐξελαυνοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξελαύνομαι

ἐξελαύνει, ἐξελαύνῃ

ἐξελαύνεται

쌍수 ἐξελαύνεσθον

ἐξελαύνεσθον

복수 ἐξελαυνόμεθα

ἐξελαύνεσθε

ἐξελαύνονται

접속법단수 ἐξελαύνωμαι

ἐξελαύνῃ

ἐξελαύνηται

쌍수 ἐξελαύνησθον

ἐξελαύνησθον

복수 ἐξελαυνώμεθα

ἐξελαύνησθε

ἐξελαύνωνται

기원법단수 ἐξελαυνοίμην

ἐξελαύνοιο

ἐξελαύνοιτο

쌍수 ἐξελαύνοισθον

ἐξελαυνοίσθην

복수 ἐξελαυνοίμεθα

ἐξελαύνοισθε

ἐξελαύνοιντο

명령법단수 ἐξελαύνου

ἐξελαυνέσθω

쌍수 ἐξελαύνεσθον

ἐξελαυνέσθων

복수 ἐξελαύνεσθε

ἐξελαυνέσθων, ἐξελαυνέσθωσαν

부정사 ἐξελαύνεσθαι

분사 남성여성중성
ἐξελαυνομενος

ἐξελαυνομενου

ἐξελαυνομενη

ἐξελαυνομενης

ἐξελαυνομενον

ἐξελαυνομενου

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ μετ’ οὐ πολὺν χρόνον ἀφῖκτο Κίλλησ, Πτολεμαίου στρατηγόσ, μετὰ λαμπρᾶσ δυνάμεωσ, ὡσ ἐξελάσων Συρίασ Δημήτριον ἁπάσησ, τῷ προηττῆσθαι καταφρονούμενον. (Plutarch, Demetrius, chapter 6 1:2)

    (플루타르코스, Demetrius, chapter 6 1:2)

  • Καὶ Ῥωμαῖοι μὲν ἐν ἀφθόνοισ διῆγον ἀνειμένοι τῶν ὅπλων, Ἡρώδησ δ’ οὐκ ἠρέμει, ἀλλὰ τὴν μὲν Ἰδουμαίαν δισχιλίοισ πεζοῖσ καὶ τετρακοσίοισ ἱππεῦσιν διαλαμβάνει πέμψασ τὸν ἀδελφὸν Ιὤσηπον, ὡσ μή τι νεωτερισθείη πρὸσ Ἀντίγονον αὐτὸσ δὲ τὴν μητέρα καὶ ὅσουσ ἐκ Μασάδασ οἰκείουσ ἐξήγαγεν μεταγαγὼν εἰσ Σαμάρειαν καὶ καταστησάμενοσ ἀσφαλῶσ ᾔει τὰ λοιπὰ τῆσ Γαλιλαίασ καταστρεψόμενοσ καὶ τὰσ Ἀντιγόνου φρουρὰσ ἐξελάσων. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 438:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 438:1)

유의어

  1. to drive out from

  2. to march out

  3. 쫓아내다

  4. to beat out

관련어

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION