헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κρούω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κρούω

형태분석: κρού (어간) + ω (인칭어미)

  1. 때리다, 두드리다, 타격하다, 치다, 부딪치다, 부딪다
  2. 조사하다, 검사하다, 입증하다, 증명하다
  3. 때리다, 두드리다
  4. 잘라버리다, 지체하게 하다
  1. to strike, smite: to strike, against, to clap
  2. to tap, to examine, prove
  3. to strike
  4. to knock at, on the outside
  5. to back

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κρούω

(나는) 때린다

κρούεις

(너는) 때린다

κρούει

(그는) 때린다

쌍수 κρούετον

(너희 둘은) 때린다

κρούετον

(그 둘은) 때린다

복수 κρούομεν

(우리는) 때린다

κρούετε

(너희는) 때린다

κρούουσιν*

(그들은) 때린다

접속법단수 κρούω

(나는) 때리자

κρούῃς

(너는) 때리자

κρούῃ

(그는) 때리자

쌍수 κρούητον

(너희 둘은) 때리자

κρούητον

(그 둘은) 때리자

복수 κρούωμεν

(우리는) 때리자

κρούητε

(너희는) 때리자

κρούωσιν*

(그들은) 때리자

기원법단수 κρούοιμι

(나는) 때리기를 (바라다)

κρούοις

(너는) 때리기를 (바라다)

κρούοι

(그는) 때리기를 (바라다)

쌍수 κρούοιτον

(너희 둘은) 때리기를 (바라다)

κρουοίτην

(그 둘은) 때리기를 (바라다)

복수 κρούοιμεν

(우리는) 때리기를 (바라다)

κρούοιτε

(너희는) 때리기를 (바라다)

κρούοιεν

(그들은) 때리기를 (바라다)

명령법단수 κρούε

(너는) 때려라

κρουέτω

(그는) 때려라

쌍수 κρούετον

(너희 둘은) 때려라

κρουέτων

(그 둘은) 때려라

복수 κρούετε

(너희는) 때려라

κρουόντων, κρουέτωσαν

(그들은) 때려라

부정사 κρούειν

때리는 것

분사 남성여성중성
κρουων

κρουοντος

κρουουσα

κρουουσης

κρουον

κρουοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κρούομαι

(나는) 맞는다

κρούει, κρούῃ

(너는) 맞는다

κρούεται

(그는) 맞는다

쌍수 κρούεσθον

(너희 둘은) 맞는다

κρούεσθον

(그 둘은) 맞는다

복수 κρουόμεθα

(우리는) 맞는다

κρούεσθε

(너희는) 맞는다

κρούονται

(그들은) 맞는다

접속법단수 κρούωμαι

(나는) 맞자

κρούῃ

(너는) 맞자

κρούηται

(그는) 맞자

쌍수 κρούησθον

(너희 둘은) 맞자

κρούησθον

(그 둘은) 맞자

복수 κρουώμεθα

(우리는) 맞자

κρούησθε

(너희는) 맞자

κρούωνται

(그들은) 맞자

기원법단수 κρουοίμην

(나는) 맞기를 (바라다)

κρούοιο

(너는) 맞기를 (바라다)

κρούοιτο

(그는) 맞기를 (바라다)

쌍수 κρούοισθον

(너희 둘은) 맞기를 (바라다)

κρουοίσθην

(그 둘은) 맞기를 (바라다)

복수 κρουοίμεθα

(우리는) 맞기를 (바라다)

κρούοισθε

(너희는) 맞기를 (바라다)

κρούοιντο

(그들은) 맞기를 (바라다)

명령법단수 κρούου

(너는) 맞아라

κρουέσθω

(그는) 맞아라

쌍수 κρούεσθον

(너희 둘은) 맞아라

κρουέσθων

(그 둘은) 맞아라

복수 κρούεσθε

(너희는) 맞아라

κρουέσθων, κρουέσθωσαν

(그들은) 맞아라

부정사 κρούεσθαι

맞는 것

분사 남성여성중성
κρουομενος

κρουομενου

κρουομενη

κρουομενης

κρουομενον

κρουομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓κρουον

(나는) 때리고 있었다

έ̓κρουες

(너는) 때리고 있었다

έ̓κρουεν*

(그는) 때리고 있었다

쌍수 ἐκρούετον

(너희 둘은) 때리고 있었다

ἐκρουέτην

(그 둘은) 때리고 있었다

복수 ἐκρούομεν

(우리는) 때리고 있었다

ἐκρούετε

(너희는) 때리고 있었다

έ̓κρουον

(그들은) 때리고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκρουόμην

(나는) 맞고 있었다

ἐκρούου

(너는) 맞고 있었다

ἐκρούετο

(그는) 맞고 있었다

쌍수 ἐκρούεσθον

(너희 둘은) 맞고 있었다

ἐκρουέσθην

(그 둘은) 맞고 있었다

복수 ἐκρουόμεθα

(우리는) 맞고 있었다

ἐκρούεσθε

(너희는) 맞고 있었다

ἐκρούοντο

(그들은) 맞고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἐγὼ καθεύδω καὶ ἡ καρδία μου ἀγρυπνεῖ. φωνὴ ἀδελφιδοῦ μου κρούει ἐπὶ τὴν θύραν. ̀ρ̀ν̀ρ̀ν̀ρ̀ν̀ρ̀ν Ἄνοιξόν μοι, ἀδελφή μου, ἡ πλησίον μου, περιστερά μου, τελεία μου, ὅτι ἡ κεφαλή μου ἐπλήσθη δρόσου καὶ οἱ βόστρυχοί μου ψεκάδων νυκτόσ. (Septuagint, Canticum Canticorum 5:2)

    (70인역 성경, 아가 5:2)

  • λαβόντα δὲ μεθ’ ἡμέραν μὲν ἐν τῇ πόλει χρῆσθαι οὐκ ἀσφαλὲσ οἰέσθαι εἶναι, νύκτωρ δὲ ὑπὸ κόλπου ἔχοντα μόνον προελθεῖν εἰσ τὸ προάστειον καὶ προχειρισάμενον κρούειν καὶ συνταράττειν τὰσ χορδὰσ ἄτεχνον καὶ ἄμουσον νεανίσκον, ἐλπίζοντα μέλη τινὰ θεσπέσια ὑπηχήσειν τὴν λύραν ὑφ’ ὧν πάντασ καταθέλξειν καὶ κηλήσειν, καὶ ὅλωσ μακάριον ἔσεσθαι κληρονομήσαντα τῆσ Ὀρφέωσ μουσικῆσ· (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 12:1)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 12:1)

  • ἔφιπποσ γοῦν ἐν Γηρυόνῃ φησὶν ἔπειτα πῶσ οὐ στέφανοσ οὐδείσ ἐστι πρόσθε τῶν θυρῶν, οὐ κνῖσα κρούει ῥινὸσ ὑπεροχὰσ ἄκρασ Ἀμφιδρομίων ὄντων; (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 102)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 102)

  • Ἕρμιπποσ δ’ ἐν Θεοῖσ τὸ τούτοισ κρούειν κρεμβαλιάζουσι εἴρηκεν ἐν τούτοισ ι λεπάδασ δὲ πετρῶν ἀποκόπτοντεσ κρεμβαλιάζουσι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 39 1:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 39 1:4)

  • πάντασ πρόσχορδα κρούειν. (Pseudo-Plutarch, De musica, section 28 7:1)

    (위 플루타르코스, De musica, section 28 7:1)

  • Ἰδοὺ ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν καὶ κρούω· (APOKALUYIS IWANOU, chapter 2 64:1)

    (APOKALUYIS IWANOU, chapter 2 64:1)

유의어

  1. 때리다

  2. 때리다

  3. to knock at

  4. 잘라버리다

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION