διίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
διίστημι
διαστήσω
Structure:
δι
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to set apart, to place separately, separate
- to set, at variance with, to divide, into fractions
- to stand apart, to be divided, made way, opened, chasms
- to stand apart, be at variance, to differ, be different
- to part
- to stand at certain distances or intervals
- to separate
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐν δὲ τῷ μεταλαμβάνειν τὸ στόμα σχηματισμὸν ἕτερον ἐξ ἑτέρου μήτε συγγενῆ μήτε παρόμοιον ἐμπεριλαμβάνεταί τισ χρόνοσ, σὺν ᾧ διίσταται τὸ λεῖόν τε καὶ εὐεπὲσ τῆσ ἁρμονίασ. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2249)
- Ιἠτρεύειν δὲ πάντα παραπλησίωσ ταῦτα ξυμφέρει, καὶ ὁκόσα ἀπάγνυται, καὶ ὁκόσα διίσταται, καὶ ὁκόσα ὀλισθάνει‧ πάντα γὰρ χρὴ ὀθονίοισι πολλοῖσι καὶ σπλήνεσι καὶ κηρωτῇ ἰητρεύειν, ὥσπερ καὶ τἄλλα κατήγματα. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 47.3)
- προϊόντι γὰρ δέκα σταδίουσ ἄκρα ἐστὶ πενταστάδιον ποιοῦσα τὸν πορθμόν, εἶτα διίσταται ἐπὶ πλέον καὶ ποιεῖν ἄρχεται τὴν Προποντίδα. (Strabo, Geography, Book 7, chapter 6 2:17)
- εἶτ’ ἐντεῦθεν διίσταται πάλιν ἡ παραλία μετρίωσ ἑκατέρωθεν, προελθοῦσα δ’ εἰσ τὸν Κρισαῖον κόλπον ἐνταῦθα τελευτᾷ, κλειομένη τοῖσ προσεσπερίοισ τῆσ Βοιωτίασ καὶ τῆσ Μεγαρικῆσ τέρμοσιν. (Strabo, Geography, Book 8, chapter 2 6:8)
- Ὀπισθότονοσ δὲ κατόπιν ἀγκύλλει τὸν ἄνθρωπον, ὡσ τὴν κεφαλὴν ἀνακεκλασμένην μεσσηγὺ τῶν ὠμοπλατέων κέεσθαι, βρόγχοσ ἐξέχει, γένυσ τὰ πολλὰ διί̈σταται, σπάνιον δὲ εὖτε ξυνερεί δει τῇ ἄνω, Ῥωχμὸσ ἡ ἀναπνοὴ, προπετέεσ κοιλίην καὶ θώρηκα. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 43)
- ἔστι δὲ οἷσ μέμυκε κάρτα, ἀθρόον δὲ διί̈σταται, καὶ τὸν ξυνήθεα πτυσμὸν ψοφέει. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 133)
- φθίσιν ἔλεξα πρόσθεν ἑτέραν ἔμμεναι συμβεβῶ σαν κατὰ φύσιν· ἢν δὲ ἔξω Ῥέπῃ, διί̈σταται τὰ ὀστέα. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 176)
- Ὅσοι δὲ πηδήσαντεσ ἀφ’ ὑψηλοῦ τινοσ ἐστηρίξαντο τῇ πτέρνῃ ἰσχυρῶσ, τουτέοισι διισταται μὲν τὰ ὀστέα, φλέβια δ’ ἐκχυμοῦνται ἀμφιφλασθείσησ τῆσ σαρκὸσ ἀμφὶ τὸ ὀστέον, οἴδημα δὲ ἐπιγίνεται καὶ πόνοσ πουλύσ. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 11.1)
Synonyms
-
to set apart
-
to part
-
to stand at certain distances or intervals
-
to separate
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)