Ancient Greek-English Dictionary Language

διεξέρχομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: διεξέρχομαι διελεύσομαι

Structure: διεξέρχ (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: = die/ceimi

Sense

  1. to go through, pass through
  2. to go through, go completely through, to be done
  3. to go through in succession
  4. to go through in detail, recount in full
  5. to be past, gone by
  6. to be gone through, related fully

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ὁ μεταστρέφων τὴν θάλασσαν εἰσ ξηράν, ἐν ποταμῷ διελεύσονται ποδί. ἐκεῖ εὐφρανθησόμεθα ἐπ̓ αὐτῷ, (Septuagint, Liber Psalmorum 65:6)
  • ὁ ἐξαποστέλλων πηγὰσ ἐν φάραγξιν, ἀνὰ μέσον τῶν ὀρέων διελεύσονται ὕδατα. (Septuagint, Liber Psalmorum 103:10)
  • ἔθου σκότοσ, καὶ ἐγένετο νύξ. ἐν αὐτῇ διελεύσονται πάντα τὰ θηρία τοῦ δρυμοῦ. (Septuagint, Liber Psalmorum 103:20)
  • ὃσ πλανᾷ εὐθεῖσ ἐν ὁδῷ κακῇ, εἰσ διαφθορὰν αὐτὸσ ἐμπεσεῖται. οἱ δὲ ἄνομοι διελεύσονται ἀγαθά, καὶ οὐκ εἰσελεύσονται εἰσ αὐτά. (Septuagint, Liber Proverbiorum 28:10)
  • καὶ ἐπιγνώσεσθε, διότι ἐγὼ Κύριοσ ὁ Θεὸσ ὑμῶν ὁ κατασκηνῶν ἐν Σιὼν ὄρει ἁγίῳ μου. καὶ ἔσται Ἱερουσαλὴμ ἁγία, καὶ ἀλλογενεῖσ οὐ διελεύσονται δἰ αὐτῆσ οὐκέτι. (Septuagint, Prophetia Ioel 4:17)

Synonyms

  1. to go through

  2. to go through

  3. to go through in succession

  4. to go through in detail

  5. to be past

  6. to be gone through

Related

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION