헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διεξέρχομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διεξέρχομαι διελεύσομαι

형태분석: διεξέρχ (어간) + ομαι (인칭어미)

어원: = die/ceimi

  1. 통과하다, 겪다, 통하다
  2. 겪다, 익다, 통과하다, 나열하다
  1. to go through, pass through
  2. to go through, go completely through, to be done
  3. to go through in succession
  4. to go through in detail, recount in full
  5. to be past, gone by
  6. to be gone through, related fully

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διεξέρχομαι

(나는) 통과한다

διεξέρχει, διεξέρχῃ

(너는) 통과한다

διεξέρχεται

(그는) 통과한다

쌍수 διεξέρχεσθον

(너희 둘은) 통과한다

διεξέρχεσθον

(그 둘은) 통과한다

복수 διεξερχόμεθα

(우리는) 통과한다

διεξέρχεσθε

(너희는) 통과한다

διεξέρχονται

(그들은) 통과한다

접속법단수 διεξέρχωμαι

(나는) 통과하자

διεξέρχῃ

(너는) 통과하자

διεξέρχηται

(그는) 통과하자

쌍수 διεξέρχησθον

(너희 둘은) 통과하자

διεξέρχησθον

(그 둘은) 통과하자

복수 διεξερχώμεθα

(우리는) 통과하자

διεξέρχησθε

(너희는) 통과하자

διεξέρχωνται

(그들은) 통과하자

기원법단수 διεξερχοίμην

(나는) 통과하기를 (바라다)

διεξέρχοιο

(너는) 통과하기를 (바라다)

διεξέρχοιτο

(그는) 통과하기를 (바라다)

쌍수 διεξέρχοισθον

(너희 둘은) 통과하기를 (바라다)

διεξερχοίσθην

(그 둘은) 통과하기를 (바라다)

복수 διεξερχοίμεθα

(우리는) 통과하기를 (바라다)

διεξέρχοισθε

(너희는) 통과하기를 (바라다)

διεξέρχοιντο

(그들은) 통과하기를 (바라다)

명령법단수 διεξέρχου

(너는) 통과해라

διεξερχέσθω

(그는) 통과해라

쌍수 διεξέρχεσθον

(너희 둘은) 통과해라

διεξερχέσθων

(그 둘은) 통과해라

복수 διεξέρχεσθε

(너희는) 통과해라

διεξερχέσθων, διεξερχέσθωσαν

(그들은) 통과해라

부정사 διεξέρχεσθαι

통과하는 것

분사 남성여성중성
διεξερχομενος

διεξερχομενου

διεξερχομενη

διεξερχομενης

διεξερχομενον

διεξερχομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διελεύσομαι

(나는) 통과하겠다

διελεύσει, διελεύσῃ

(너는) 통과하겠다

διελεύσεται

(그는) 통과하겠다

쌍수 διελεύσεσθον

(너희 둘은) 통과하겠다

διελεύσεσθον

(그 둘은) 통과하겠다

복수 διελευσόμεθα

(우리는) 통과하겠다

διελεύσεσθε

(너희는) 통과하겠다

διελεύσονται

(그들은) 통과하겠다

기원법단수 διελευσοίμην

(나는) 통과하겠기를 (바라다)

διελεύσοιο

(너는) 통과하겠기를 (바라다)

διελεύσοιτο

(그는) 통과하겠기를 (바라다)

쌍수 διελεύσοισθον

(너희 둘은) 통과하겠기를 (바라다)

διελευσοίσθην

(그 둘은) 통과하겠기를 (바라다)

복수 διελευσοίμεθα

(우리는) 통과하겠기를 (바라다)

διελεύσοισθε

(너희는) 통과하겠기를 (바라다)

διελεύσοιντο

(그들은) 통과하겠기를 (바라다)

부정사 διελεύσεσθαι

통과할 것

분사 남성여성중성
διελευσομενος

διελευσομενου

διελευσομενη

διελευσομενης

διελευσομενον

διελευσομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐδιεξερχόμην

(나는) 통과하고 있었다

ἐδιεξέρχου

(너는) 통과하고 있었다

ἐδιεξέρχετο

(그는) 통과하고 있었다

쌍수 ἐδιεξέρχεσθον

(너희 둘은) 통과하고 있었다

ἐδιεξερχέσθην

(그 둘은) 통과하고 있었다

복수 ἐδιεξερχόμεθα

(우리는) 통과하고 있었다

ἐδιεξέρχεσθε

(너희는) 통과하고 있었다

ἐδιεξέρχοντο

(그들은) 통과하고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ μεταστρέφων τὴν θάλασσαν εἰσ ξηράν, ἐν ποταμῷ διελεύσονται ποδί. ἐκεῖ εὐφρανθησόμεθα ἐπ̓ αὐτῷ, (Septuagint, Liber Psalmorum 65:6)

    (70인역 성경, 시편 65:6)

  • ὁ ἐξαποστέλλων πηγὰσ ἐν φάραγξιν, ἀνὰ μέσον τῶν ὀρέων διελεύσονται ὕδατα. (Septuagint, Liber Psalmorum 103:10)

    (70인역 성경, 시편 103:10)

  • ἔθου σκότοσ, καὶ ἐγένετο νύξ. ἐν αὐτῇ διελεύσονται πάντα τὰ θηρία τοῦ δρυμοῦ. (Septuagint, Liber Psalmorum 103:20)

    (70인역 성경, 시편 103:20)

  • ὃσ πλανᾷ εὐθεῖσ ἐν ὁδῷ κακῇ, εἰσ διαφθορὰν αὐτὸσ ἐμπεσεῖται. οἱ δὲ ἄνομοι διελεύσονται ἀγαθά, καὶ οὐκ εἰσελεύσονται εἰσ αὐτά. (Septuagint, Liber Proverbiorum 28:10)

    (70인역 성경, 잠언 28:10)

  • καὶ ἐπιγνώσεσθε, διότι ἐγὼ Κύριοσ ὁ Θεὸσ ὑμῶν ὁ κατασκηνῶν ἐν Σιὼν ὄρει ἁγίῳ μου. καὶ ἔσται Ἱερουσαλὴμ ἁγία, καὶ ἀλλογενεῖσ οὐ διελεύσονται δἰ αὐτῆσ οὐκέτι. (Septuagint, Prophetia Ioel 4:17)

    (70인역 성경, 요엘서 4:17)

유의어

  1. 통과하다

  2. 겪다

  3. to go through in succession

  4. to go through in detail

  5. to be past

  6. to be gone through

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION