οἰχνέω?
ε 축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사: oichneō
고전 발음: [오익네오:]
신약 발음: [윅내오]
기본형:
οἰχνέω
형태분석:
οἰχνέ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
어원: only in pres. and ionic imperf. οἴχνεσκον
뜻
- 가다, 걷다, 오다, 나아가다, 살다
- 날아가다, 출발하다
- 접근하다, 다가가다
- to go, come, to walk, to live
- to be gone
- to approach
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- δεῦτ ἐν χορὸν Ὀλύμπιοι ἐπί τε κλυτὰν πέμπετε χάριν θεοί, πολύβατον οἵ τ ἄστεος ὀμφαλὸν θυόεντα ἐν ταῖς ἱεραῖς Ἀθάναις οἰχνεῖτε πανδαίδαλόν τ εὐκλέ ἀγοράν, ἰοδέτων λαχεῖν στεφάνων τᾶν τ ἐαριδρόπων ἀοιδᾶν: (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2221)
(디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 2221)
- τοῖον πυλωρὸν φύλακα Τεῦκρον ἀμφί σοι λείψω τροφῆ τ ἀόκνον ἔμπα, κεἰ τανῦν τηλωπὸς οἰχνεῖ, δυσμενῶν θήραν ἔχων. (Sophocles, Ajax, episode 3:11)
(소포클레스, Ajax, episode 3:11)
- ὅν γ ἐγὼ ἀκάματα προσμένους, ἄτεκνος, τάλαιν, ἀνύμφευτος αἰὲν οἰχνῶ, δάκρυσι μυδαλέα, τὸν ἀνήνυτον οἶτον ἔχουσα κακῶν: (Sophocles, choral, strophe 22)
(소포클레스, choral, strophe 22)
- μὴ δόκει μ ἄν, εἴπερ ἦν πέλας, θυραῖον οἰχνεῖν: (Sophocles, episode 2:3)
(소포클레스, episode 2:3)
유의어
-
가다
-
날아가다
-
접근하다
- προστρέπω (접근하다, 다가가다)
- προσεγγίζω (접근하다, 다가가다)
- προσαφικνέομαι (접근하다, 다가가다)
- προίστημι (접근하다, 다가가다)
- προσχωρέω (접근하다, 다가가다, 다가오다)
- ἄνειμι (접근하다, 다가가다)
- ἐπιστείχω (접근하다, 다가가다)
- ἐμπελάζω (접근하다, 다가가다)
- προσνίσσομαι (접근하다, 다가가다, 다가오다)
- πελάζω (접근하다, 다가가다, 다가오다)
- προσβαίνω (접근하다, 다가가다, 다가오다)
- ἐποίχομαι (접근하다, 다가가다, 다가오다)
- προσπίλναμαι (to approach quickly)
- πελάζω (to approach or wed)
- προσικνέομαι (to approach as a suppliant)
- ἱκετεύω (to approach as a suppliant)
- ἐπιπέλομαι (to come to or upon, coming on, approaching)