헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οἰχνέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: οἰχνέω

형태분석: οἰχνέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: only in pres. and ionic imperf. oi)/xneskon

  1. 가다, 걷다, 오다, 나아가다, 살다
  2. 날아가다, 출발하다
  3. 접근하다, 다가가다
  1. to go, come, to walk, to live
  2. to be gone
  3. to approach

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 οἰχνῶ

(나는) 간다

οἰχνεῖς

(너는) 간다

οἰχνεῖ

(그는) 간다

쌍수 οἰχνεῖτον

(너희 둘은) 간다

οἰχνεῖτον

(그 둘은) 간다

복수 οἰχνοῦμεν

(우리는) 간다

οἰχνεῖτε

(너희는) 간다

οἰχνοῦσιν*

(그들은) 간다

접속법단수 οἰχνῶ

(나는) 가자

οἰχνῇς

(너는) 가자

οἰχνῇ

(그는) 가자

쌍수 οἰχνῆτον

(너희 둘은) 가자

οἰχνῆτον

(그 둘은) 가자

복수 οἰχνῶμεν

(우리는) 가자

οἰχνῆτε

(너희는) 가자

οἰχνῶσιν*

(그들은) 가자

기원법단수 οἰχνοῖμι

(나는) 가기를 (바라다)

οἰχνοῖς

(너는) 가기를 (바라다)

οἰχνοῖ

(그는) 가기를 (바라다)

쌍수 οἰχνοῖτον

(너희 둘은) 가기를 (바라다)

οἰχνοίτην

(그 둘은) 가기를 (바라다)

복수 οἰχνοῖμεν

(우리는) 가기를 (바라다)

οἰχνοῖτε

(너희는) 가기를 (바라다)

οἰχνοῖεν

(그들은) 가기를 (바라다)

명령법단수 οί̓χνει

(너는) 가라

οἰχνείτω

(그는) 가라

쌍수 οἰχνεῖτον

(너희 둘은) 가라

οἰχνείτων

(그 둘은) 가라

복수 οἰχνεῖτε

(너희는) 가라

οἰχνούντων, οἰχνείτωσαν

(그들은) 가라

부정사 οἰχνεῖν

가는 것

분사 남성여성중성
οἰχνων

οἰχνουντος

οἰχνουσα

οἰχνουσης

οἰχνουν

οἰχνουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 οἰχνοῦμαι

οἰχνεῖ, οἰχνῇ

οἰχνεῖται

쌍수 οἰχνεῖσθον

οἰχνεῖσθον

복수 οἰχνούμεθα

οἰχνεῖσθε

οἰχνοῦνται

접속법단수 οἰχνῶμαι

οἰχνῇ

οἰχνῆται

쌍수 οἰχνῆσθον

οἰχνῆσθον

복수 οἰχνώμεθα

οἰχνῆσθε

οἰχνῶνται

기원법단수 οἰχνοίμην

οἰχνοῖο

οἰχνοῖτο

쌍수 οἰχνοῖσθον

οἰχνοίσθην

복수 οἰχνοίμεθα

οἰχνοῖσθε

οἰχνοῖντο

명령법단수 οἰχνοῦ

οἰχνείσθω

쌍수 οἰχνεῖσθον

οἰχνείσθων

복수 οἰχνεῖσθε

οἰχνείσθων, οἰχνείσθωσαν

부정사 οἰχνεῖσθαι

분사 남성여성중성
οἰχνουμενος

οἰχνουμενου

οἰχνουμενη

οἰχνουμενης

οἰχνουμενον

οἰχνουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῴ̓χνουν

(나는) 가고 있었다

ῴ̓χνεις

(너는) 가고 있었다

ῴ̓χνειν*

(그는) 가고 있었다

쌍수 ᾠχνεῖτον

(너희 둘은) 가고 있었다

ᾠχνείτην

(그 둘은) 가고 있었다

복수 ᾠχνοῦμεν

(우리는) 가고 있었다

ᾠχνεῖτε

(너희는) 가고 있었다

ῴ̓χνουν

(그들은) 가고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ᾠχνούμην

ᾠχνοῦ

ᾠχνεῖτο

쌍수 ᾠχνεῖσθον

ᾠχνείσθην

복수 ᾠχνούμεθα

ᾠχνεῖσθε

ᾠχνοῦντο

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅν γ’ ἐγὼ ἀκάματα προσμένουσ’, ἄτεκνοσ, τάλαιν’, ἀνύμφευτοσ αἰὲν οἰχνῶ, δάκρυσι μυδαλέα, τὸν ἀνήνυτον οἶτον ἔχουσα κακῶν· (Sophocles, choral, strophe 22)

    (소포클레스, choral, strophe 22)

유의어

  1. 가다

  2. 날아가다

  3. 접근하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION