Ancient Greek-English Dictionary Language

διεξέρχομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: διεξέρχομαι διελεύσομαι

Structure: διεξέρχ (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: = die/ceimi

Sense

  1. to go through, pass through
  2. to go through, go completely through, to be done
  3. to go through in succession
  4. to go through in detail, recount in full
  5. to be past, gone by
  6. to be gone through, related fully

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ὣσ Ἕκτωρ εἱο͂σ μὲν ἀπείλει μέχρι θαλάσσησ ῥέα διελεύσεσθαι κλισίασ καὶ νῆασ Ἀχαιῶν κτείνων· (Homer, Iliad, Book 13 15:4)
  • φάτο γὰρ δολιχόσκιον ἔγχοσ ῥέα διελεύσεσθαι μεγαλήτοροσ Αἰνείαο νήπιοσ, οὐδ’ ἐνόησε κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμὸν ὡσ οὐ ῥηί̈δι’ ἐστὶ θεῶν ἐρικυδέα δῶρα ἀνδράσι γε θνητοῖσι δαμήμεναι οὐδ’ ὑποείκειν. (Homer, Iliad, Book 20 24:4)

Synonyms

  1. to go through

  2. to go through

  3. to go through in succession

  4. to go through in detail

  5. to be past

  6. to be gone through

Related

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION