Ancient Greek-English Dictionary Language

διεξέρχομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: διεξέρχομαι διελεύσομαι

Structure: διεξέρχ (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: = die/ceimi

Sense

  1. to go through, pass through
  2. to go through, go completely through, to be done
  3. to go through in succession
  4. to go through in detail, recount in full
  5. to be past, gone by
  6. to be gone through, related fully

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • Νίκανδροσ δ’ ἐν δευτέρῳ Γεωργικῶν τὰ δὲ ἔπη ὀλίγον ὕστερον παραθήσομαι, ὅταν περὶ πάντων τῶν στεφανωματικῶν ἀνθῶν διεξέρχωμαι τὸ ἰόν, φησίν, Ιὠνιάδεσ τινὲσ νύμφαι Ιὤνι ἐχαρίσαντο πρώτῳ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 28 2:5)

Synonyms

  1. to go through

  2. to go through

  3. to go through in succession

  4. to go through in detail

  5. to be past

  6. to be gone through

Related

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION