헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βαρύς

1/3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βαρύς βαρεῖα βαρύ

형태분석: βαρυ (어간) + ς (어미)

어원: poet. gen. pl. fem. barew=n for bareiw=n

  1. 무거운, 거추장스러운, 진한, 가혹한
  2. 깊은, 빈, 공허한, 진한
  3. 귀찮은, 괴로운, 아픈, 말썽부리는
  4. 건강에 나쁜, 해로운
  5. 잔인한, 어려운, 굳은
  6. 강한, 강력한, 힘센
  1. heavy, burdensome, oppressive
  2. weighty
  3. deep, hollow, loud (voice)
  4. grievous, troublesome, painful
  5. unwholesome
  6. hard, cruel
  7. strong, mighty

곡용 정보

1/3군 변화
남성 여성 중성
단수주격 βαρύς

무거운 (이)가

βαρεῖα

무거운 (이)가

βαρύ

무거운 (것)가

속격 βαρέος

무거운 (이)의

βαρείᾱς

무거운 (이)의

βαρέος

무거운 (것)의

여격 βαρεί

무거운 (이)에게

βαρείᾱͅ

무거운 (이)에게

βαρεί

무거운 (것)에게

대격 βαρύν

무거운 (이)를

βαρεῖαν

무거운 (이)를

βαρύ

무거운 (것)를

호격 βαρύ

무거운 (이)야

βαρεῖα

무거운 (이)야

βαρύ

무거운 (것)야

쌍수주/대/호 βαρέε

무거운 (이)들이

βαρείᾱ

무거운 (이)들이

βαρέε

무거운 (것)들이

속/여 βαρέοιν

무거운 (이)들의

βαρείαιν

무거운 (이)들의

βαρέοιν

무거운 (것)들의

복수주격 βαρείς

무거운 (이)들이

βαρείαι

무거운 (이)들이

βαρή

무거운 (것)들이

속격 βαρέων

무거운 (이)들의

βαρειῶν

무거운 (이)들의

βαρέων

무거운 (것)들의

여격 βαρέσιν*

무거운 (이)들에게

βαρείαις

무거운 (이)들에게

βαρέσιν*

무거운 (것)들에게

대격 βαρείς

무거운 (이)들을

βαρείᾱς

무거운 (이)들을

βαρή

무거운 (것)들을

호격 βαρείς

무거운 (이)들아

βαρείαι

무거운 (이)들아

βαρή

무거운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 βαρύς

βαρέος

무거운 (이)의

βαρύτερος

βαρυτέρου

더 무거운 (이)의

βαρύτατος

βαρυτάτου

가장 무거운 (이)의

부사 βαρέως

βαρύτερον

βαρύτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπε τῷ πατρὶ αὐτῆσ. μὴ βαρέωσ φέρε, κύριε. οὐ δύναμαι ἀναστῆναι ἐνώπιόν σου, ὅτι τὰ κατ̓ ἐθισμὸν τῶν γυναικῶν μοι ἐστίν. ἠρεύνησε δὲ Λάβαν ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ καὶ οὐχ εὗρε τὰ εἴδωλα. (Septuagint, Liber Genesis 31:35)

    (70인역 성경, 창세기 31:35)

  • ἰδὼν δὲ Ἰωσὴφ ὅτι ἐπέβαλεν ὁ πατὴρ αὐτοῦ τὴν χεῖρα τὴν δεξιὰν αὐτοῦ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Ἐφραί̈μ, βαρὺ αὐτῷ κατεφάνη, καὶ ἀντελάβετο Ἰωσὴφ τῆσ χειρὸσ τοῦ πατρὸσ αὐτοῦ ἀφελεῖν αὐτὴν ἀπὸ τῆσ κεφαλῆσ Ἐφραί̈μ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Μανασσῆ. (Septuagint, Liber Genesis 48:17)

    (70인역 성경, 창세기 48:17)

  • φθορᾷ καταφθαρήσῃ ἀνυπομονήτῳ καὶ σὺ καὶ πᾶσ ὁ λαὸσ οὗτοσ, ὅσ ἐστι μετὰ σοῦ. βαρύ σοι τὸ ρῆμα τοῦτο, οὐ δυνήσῃ ποιεῖν σὺ μόνοσ. (Septuagint, Liber Exodus 18:18)

    (70인역 성경, 탈출기 18:18)

  • καὶ ἦλθον ἐξ ἐναντίασ Γαβαὰ δέκα χιλιάδεσ ἀνδρῶν ἐκλεκτῶν ἐκ παντὸσ Ἰσραὴλ καὶ παράταξισ βαρεῖα. καὶ αὐτοὶ οὐ ἔγνωσαν, ὅτι φθάνει ἐπ̓ αὐτοὺσ ἡ κακία. (Septuagint, Liber Iudicum 20:34)

    (70인역 성경, 판관기 20:34)

  • καὶ ἐγένετο ὡσ ἐμνήσθη τῆσ κιβωτοῦ τοῦ Θεοῦ, καὶ ἔπεσεν ἀπὸ τοῦ δίφρου ὀπισθίωσ ἐχόμενοσ τῆσ πύλησ, καὶ συνετρίβη ὁ νῶτοσ αὐτοῦ καὶ ἀπέθανεν, ὅτι πρεσβύτησ ὁ ἄνθρωποσ καὶ βαρύσ. καὶ αὐτὸσ ἔκρινε τὸν Ἰσραὴλ εἴκοσιν ἔτη. (Septuagint, Liber I Samuelis 4:18)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 4:18)

  • ἐγένετο ἡμῖν εἰσ ἔλεγχον ἐννοιῶν ἡμῶν. βαρύσ ἐστιν ἡμῖν καὶ βλεπόμενοσ, (Septuagint, Liber Sapientiae 2:14)

    (70인역 성경, 지혜서 2:14)

  • ΑΣΧΟΛΙΑ μεγάλη ἔκτισται παντὶ ἀνθρώπῳ καὶ ζυγὸσ βαρὺσ ἐπὶ υἱοὺσ Ἀδὰμ ἀφ̓ ἡμέρασ ἐξόδου ἐκ γαστρὸσ μητρὸσ αὐτῶν ἕωσ ἡμέρασ ἐπιστροφῆσ εἰσ μητέρα πάντων. (Septuagint, Liber Sirach 40:1)

    (70인역 성경, Liber Sirach 40:1)

  • ὅτι ὁ λόγοσ, ὃν ὁ βασιλεὺσ ἐπερωτᾷ, βαρύσ, καὶ ἕτεροσ οὐκ ἔστιν, ὃσ ἀναγγελεῖ αὐτὸν ἐνώπιον τοῦ βασιλέωσ, ἀλλ’ οἱ θεοί, ὧν οὐκ ἔστιν ἡ κατοικία μετὰ πάσησ σαρκόσ. (Septuagint, Prophetia Danielis 2:11)

    (70인역 성경, 다니엘서 2:11)

  • πᾶσ ^ δὲ ὁ τόνοσ τοῦ φθέγματοσ οἱο͂σ ἁπαλώτατοσ, οὔτε βαρὺσ ὡσ εἰσ τὸ ἀνδρεῖον ἡρμόσθαι οὔτε πάνυ λεπτὸσ ὡσ θηλύτατόσ τε εἶναι καὶ κομιδῇ ἔκλυτοσ, ἀλλ’ οἱο͂σ γένοιτ’ ἂν παιδὶ μήπω ἡβάσκοντι, ἡδὺσ καὶ προσηνὴσ καὶ πράωσ παραδυόμενοσ εἰσ τὴν ἀκοήν, ὡσ καὶ παυσαμένησ ἔναυλον εἶναι τὴν βοὴν καί τι λείψανον ἐνδιατρίβειν καὶ περιβομβεῖν τὰ ὦτα, καθάπερ ἠχώ τινα παρατείνουσαν τὴν ἀκρόασιν καὶ ἴχνη τῶν λόγων μελιχρὰ ἄττα καὶ πειθοῦσ μεστὰ ἐπὶ τῆσ ψυχῆσ ἀπολιμπάνουσαν. (Lucian, Imagines, (no name) 13:3)

    (루키아노스, Imagines, (no name) 13:3)

유의어

  1. 무거운

  2. weighty

  3. 깊은

  4. 귀찮은

  5. 잔인한

  6. 강한

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION