Ancient Greek-English Dictionary Language

ὑποδέχομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ὑποδέχομαι ὑποδέξομαι ὑπεδεξάμην

Structure: ὑπο (Prefix) + δέχ (Stem) + ομαι (Ending)

Sense

  1. to receive beneath
  2. to receive into one's house, receive hospitably, one's host
  3. to give ear to, hearken to
  4. to take in charge as a nurse
  5. was my host, awaited
  6. to take upon oneself, undertake a task, promise, to make, great promises
  7. to admit, allow, to refuse to admit, deny
  8. to submit to, bear patiently
  9. to wait for, abide the attack of, to lie in wait
  10. to come next to, border upon
  11. to conceive

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

Aorist tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • μηχανῶ τοίνυν, ἔφη, ὅπωσ ἐσ τὴν δύναμιν τεταγμένοισ τε τοῖσ σαυτοῦ ἀτάκτουσ λαμβάνῃσ τοὺσ πολεμίουσ καὶ ὡπλισμένοισ ἀόπλουσ καὶ ἐγρηγορόσι καθεύδοντασ, καὶ φανερούσ σοι ὄντασ ἀφανὴσ αὐτὸσ ὢν ἐκείνοισ καὶ ἐν δυσχωρίᾳ αὐτοὺσ γιγνομένουσ ἐν ἐρυμνῷ αὐτὸσ ὢν ὑποδέξῃ. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 6 41:3)

Synonyms

  1. to receive beneath

  2. to give ear to

  3. to take in charge as a nurse

  4. to take upon oneself

  5. to admit

  6. to submit to

  7. to wait for

  8. to come next to

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION