헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑποδέχομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑποδέχομαι ὑποδέξομαι ὑπεδεξάμην

형태분석: ὑπο (접두사) + δέχ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 만들다, 약속하다, 하다, 제작하다, 다짐하다, 이르게 하다
  2. 허락하다, 부정하다, 허용하다, 거절하다, 수여하다
  3. 복종하다, 따르다, 허용하다
  4. 기다리다, 매복하다, 예상하다, 대기하다
  5. 접하다, 닿다, 인접하다
  6. 임신하다, 생각하다
  1. to receive beneath
  2. to receive into one's house, receive hospitably, one's host
  3. to give ear to, hearken to
  4. to take in charge as a nurse
  5. was my host, awaited
  6. to take upon oneself, undertake a task, promise, to make, great promises
  7. to admit, allow, to refuse to admit, deny
  8. to submit to, bear patiently
  9. to wait for, abide the attack of, to lie in wait
  10. to come next to, border upon
  11. to conceive

활용 정보

현재 시제

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

단순 과거(Aorist) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἱ μὲν γὰρ φόνου φεύγοντεσ εἰσ ἑτέραν πόλιν μεταστάντεσ οὐκ ἔχουσιν ἐχθροὺσ τοὺσ ὑποδεξαμένουσ, τοῦτον δὲ τίσ ἂν ὑποδέξαιτο πόλισ; (Lycurgus, Speeches, 185:2)

    (리쿠르고스, 연설, 185:2)

  • τὸν γὰρ τοῦ Ἡρακλέουσ ξενισμὸν πρῴην ἡμῖν ἐν ποιήματί τινι διῄει, ὡσ διὰ τὴν τοῦ Ἡρακλέουσ συγγένειαν ὁ πρόγονοσ αὐτῶν ὑποδέξαιτο τὸν Ἡρακλέα, γεγονὼσ αὐτὸσ ἐκ Διόσ τε καὶ τῆσ τοῦ δήμου ἀρχηγέτου θυγατρόσ, ἅπερ αἱ γραῖαι ᾄδουσι, καὶ ἄλλα πολλὰ τοιαῦτα, ὦ Σώκρατεσ· (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 40:2)

    (플라톤, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 40:2)

  • Σύλλασ δ’ ἐπὶ φρονήματοσ ἐπέστέλλε τῇ βουλῇ περί τε αὑτοῦ καταλέγων, ὅσα περὶ Λιβύην ἐσ Ιὀγόρθαν τὸν Νομάδα ἔτι ταμιεύων ἢ ἐπὶ τοῖσ Κιμβρικοῖσ πρεσβεύων ἢ Κιλικίασ ἡγούμενοσ ἢ ἐν τοῖσ συμμαχικοῖσ ἢ ὑπατεύων ἔπραξε, τὰ δ’ ἔναγχοσ ἐσ Μιθριδάτην ὑπερεπαίρων τε μάλιστα καὶ καταλογιζόμενοσ αὐτοῖσ ἀθρόωσ ἔθνη πολλά, ὅσα Μιθριδάτου γενόμενα Ῥωμαιοισ ἀναλάβοι, καὶ οὐδενὸσ ἧττον, ὅτι τοὺσ ἐξελαθέντασ ἐκ Ῥώμησ ὑπὸ Κίννα καταφυγόντασ ἐσ αὑτὸν ὑποδέξαιτο ἀπορουμένουσ καὶ ἐπικουφίζοι τὰσ συμφορὰσ αὐτοῖσ. (Appian, The Civil Wars, book 1, chapter 9 2:1)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 1, chapter 9 2:1)

  • ἀγομένου δὲ αὐτοῦ πυθόμενοσ ὁ Ἀντώνιοσ ἀπήντα σὺν ἐπιστάσει, τὴν τύχην ὁμοῦ καὶ τὸ ἀξίωμα τἀνδρὸσ καὶ ἀρετὴν ἐνθυμούμενοσ, ὅπωσ Βροῦτον ὑποδέξαιτο. (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 16 13:8)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 16 13:8)

  • ὅσοι δὲ αὐτῶν παρειλήφασιν ὑπομνήματα ἀρχαῖα, θυγατέρα Ὠκεανοῦ φασιν εἶναι τὴν Εὐρυνόμην, ἧσ δὴ καὶ Ὅμηροσ ἐν Ἰλιάδι ἐποιήσατο μνήμην ὡσ ὁμοῦ Θέτιδι ὑποδέξαιτο Ἥφαιστον. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 41 8:2)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 41 8:2)

유의어

  1. to receive beneath

  2. to give ear to

  3. to take in charge as a nurse

  4. 만들다

  5. 허락하다

  6. 복종하다

  7. 기다리다

  8. 접하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION