καταμένω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
καταμένω
καταμενῶ
κατέμεινα
Structure:
κατα
(Prefix)
+
μέν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to stay behind, stay
- to remain fixed, continue
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ὁ μὲν Παρμενίσκοσ ἐπέπλει ἐπὶ τῆσ νεώσ, οὑτοσὶ δὲ αὐτοῦ κατέμενεν. (Demosthenes, Speeches 51-61, 10:1)
- καὶ αὐτοῦ κατέμενεν ἔστε παρελθεῖν τὸ ἀκμαῖον τοῦ χειμῶνοσ. (Arrian, Anabasis, book 4, chapter 7 1:2)
- ὁ δ’ Ἀγαθοκλῆσ ἀλλοτρίωσ ἔχων τὰ πρὸσ αὐτοὺσ τὸ μὲν πρῶτον κατέμενεν ἐν Ἰταλίᾳ μετὰ τῶν κοινοπραγούντων καὶ καταλαμβάνεσθαι τὴν τῶν Κροτωνιατῶν πόλιν ἐπιχειρήσασ ἐξέπεσε καὶ μετ’ ὀλίγων εἰσ Τάραντα διεσώθη. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 4 1:1)
- Κυαξάρησ μὲν οὖν τῶν Μήδων ἔχων τὸ τρίτον μέροσ κατέμενεν, ὡσ μηδὲ τὰ οἴκοι ἔρημα εἰή. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 3 3:1)
- Λεύκιοσ δὲ ἦν Κοκκήιοσ ἑκατέρῳ φίλοσ καὶ ὑπὸ Καίσαροσ ἐσ Φοινίκην τοῦ προτέρου θέρουσ πρὸσ τὸν Ἀντώνιον ἀπέσταλτο μετὰ Καικίνα, ἐπανιόντοσ δὲ τοῦ Καικίνα παρὰ Ἀντωνίῳ κατέμενεν. (Appian, The Civil Wars, book 5, chapter 7 1:1)
Synonyms
-
to stay behind
-
to remain fixed
- προσμένω (to remain attached to, to cleave to, to continue in)
Derived
- ἀναμένω (to wait for, await, to await)
- διαμένω (to remain by, stand by, to persevere)
- ἐμμένω (to abide in a place, to abide by, stand by)
- ἐπαναμένω (to wait longer, to wait for, is there in store)
- ἐπιμένω (to stay on, tarry or abide still, wait)
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
- παραμένω (I stay near, stand beside, I stand my ground)
- περιμένω (to wait for, await, to await)
- προσμένω (to bide or wait still longer, to remain attached to, to cleave to)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (to stay behind, survive, to await)