κατακόπτω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
κατακόπτω
κατακόψω
Structure:
κατα
(Prefix)
+
κόπτ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to cut down, cut in pieces, cut up, cut in pieces
- to kill, slay
- to cut in pieces, "cut up, "
- to break in pieces, destroy
- to coin into money
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οἳ καὶ τὸν Μακκαβαῖον μέσον λαβόντεσ καὶ σκεπάζοντεσ ταῖσ ἑαυτῶν πανοπλίαισ ἄτρωτον διεφύλαττον, εἰσ δὲ τοὺσ ὑπεναντίουσ τοξεύματα καὶ κεραυνοὺσ ἐξερρίπτουν. διὸ συγχυθέντεσ ἀορασίᾳ κατεκόπτοντο ταραχῆσ πεπληρωμένοι. (Septuagint, Liber Maccabees II 10:30)
- οἱ δὲ Ιἄποδεσ ἐπεξέθεον μὲν ἐκ τῶν ἐνεδρῶν καὶ πολλοὺσ ἐτίτρωσκον, ὑπὸ δὲ τῶν ἐν τοῖσ ἄκροισ ἐπιτρεχόντων κατεκόπτοντο οἱ πλείουσ. (Appian, The Foreign Wars, chapter 4 3:6)
- ὅ τε λοιπὸσ αὐτοῦ στρατὸσ ἀκόσμωσ ἤδη κατεκόπτοντο κατὰ πλῆθοσ, ὡσ φόνον γενέσθαι τῶν μὲν οὐδ’ εὐαρίθμητον, Ῥωμαίων δὲ ἐσ χιλίουσ ἄνδρασ, καὶ τὸν Σπαρτάκου νέκυν οὐχ εὑρεθῆναι. (Appian, The Civil Wars, book 1, chapter 14 5:5)
- ἦν δὲ φυγῆσ μὲν οὐδεὶσ τόποσ οὐδὲ σωτηρίασ ἐλπίσ, συνωθούμενοι δὲ περὶ ἀλλήλουσ κατεκόπτοντο, καὶ τὸ πλέον ἐκβιαζόμενοι. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 354:1)
- ὁ δ’ ὑποστρέψασ ἐξοίνουσ κατέλαβε καὶ παραπλῆγασ, ὥσθ’ οἱ μὲν ἐν κάρῳ κείμενοι καὶ ὕπνῳ κατεκόπτοντο, οἱ δ’ ὀρχούμενοι καὶ βακχεύοντεσ γυμνοὶ περιέπιπτον τοῖσ τῶν πολεμίων ὅπλοισ, ὀλίγου δ’ ἀπώλοντο ἅπαντεσ. (Strabo, Geography, Book 11, chapter 8 8:4)
Synonyms
-
to cut down
- καταμερίζω (to cut in pieces)
- κρεοκοπέω (to cut in pieces)
- ἐπικείρω (to cut off, cut down)
- πρίω (to saw, to saw, to be cut in pieces)
- κατατέμνω (to cut in pieces, cut up, regularly)
- τέμνω (I cut down, reap)
- συντέμνω (to cut in pieces: to cut down, cut short, to curtail)
- καταπρίω (to cut or bite into pieces)
- διακείρω (to cut in pieces, to make, shorn)
-
to kill
- ἐξεναρίζω (to kill, slay)
- κτείνω (to kill, slay)
- θείνω (I slay, kill)
- σφάζω (to slay, kill)
- ἀποκτείνω (I kill, slay)
- καίνω (to kill, slay)
- ἐναίρω (to slay, to kill, slay)
- κατεναίρομαι (to kill, slay, murder)
- κατακτείνω (to kill, slay, murder)
- ἀπόλλυμι (, to destroy utterly, kill)
- φονεύω (to murder, kill, slay)
- ἀποκτίννυμι (to kill)
- δαμάζω (I kill)
- δάμνημι (I kill)
- δαμνάω (I kill)
- προσσφάζω (to slay at)
- φένω (to slay)
- καθαιρέω (to put down by force, destroy, to kill)
-
to cut in pieces
-
to break in pieces
- λῡ́ω (to break , to destroy)
- κλάω (to break, break off, break into pieces)
- θρύπτω (to break in pieces, break small)
- διαχέω (to dissolve, break up, destroy)
- διαπλήσσω (to break or cleave in pieces)
- συνθραύω (to break in pieces, shiver)
- συνθρύπτω (to break in pieces: to crush)
- καταθραύω (to break in pieces, shatter)
- συρρήγνυμι (to break in pieces, he is broken down)
- διαρραίω (to dash in pieces, destroy, to be destroyed)
-
to coin into money
Derived
- ἀνακόπτω (to drive back, to beat back, to stop: - )
- ἀποκόπτω (I cut off, I smite the breast in mourning, I mourn)
- διακόπτω (to cut in two, cut through, to break through)
- ἐγκόπτω (to hinder, thwart)
- ἐκκόπτω (to cut out, knock out, he had)
- ἐπικόπτω (to strike upon, from above), to fell)
- κόπτω ( strike; cut; shake)
- παρακόπτω (to strike falsely, counterfeit;, base coin)
- περικόπτω (to cut all round, clip, mutilate)
- προκόπτω (to cut away in front, to forward, to be forwarded)
- προσκόπτω (to strike, against, to stumble or strike against)
- συγκατακόπτω (to cut up together)
- συγκόπτω (to break up, cut up, to thrash soundly)
- συνεκκόπτω (to help to cut away)
- ὑποκόπτω (to cut beneath, to hamstring)