καίω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
καίω
καύσω
ἔκαυσα
κέκαυκα
κέκαυμαι
ἐκαύθην
Structure:
καί
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I light, kindle, set on fire
- I burn, burn up
- I cause to be extremely cold (e.g. of frost)
- (passive) I burn with passion
- (middle) I make a fire for myself
- (medicine) I cauterize
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- πάντεσ μοιχεύοντεσ, ὡσ κλίβανοσ καιόμενοσ εἰσ πέψιν κατακαύματοσ ἀπὸ τῆσ φλογόσ, ἀπὸ φυράσεωσ στέατοσ ἕωσ τοῦ ζυμωθῆναι αὐτό. (Septuagint, Prophetia Osee 7:4)
- Ἰδοὺ τὸ ὄνομα Κυρίου ἔρχεται διὰ χρόνου πολλοῦ, καιόμενοσ ὁ θυμόσ, μετὰ δόξησ τὸ λόγιον τῶν χειλέων αὐτοῦ, λόγιον ὀργῆσ πλῆρεσ, καὶ ἡ ὀργὴ τοῦ θυμοῦ ὡσ πῦρ ἔδεται. (Septuagint, Liber Isaiae 30:27)
- "τὸ μέντοι θέαμα ἐπινοεῖται, οἶμαι, ὡσ σεμνόν, ἐν ἱερῷ χωρίῳ καιόμενοσ ἄνθρωποσ, ἔνθα μηδὲ θάπτειν ὅσιον τοὺσ ἄλλουσ ἀποθνήσκοντασ. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:56)
- κεῖται δὲ ἐν αὐτῷ κλίνη τε ὑπεστρωμένη καὶ λύχνοσ καιόμενοσ, ἀπαρχαί τε τῶν πρὸσ τὸ ζῆν ἀναγκαίων βραχεῖαί τινεσ, οἱο͂ν ἄρτοσ, ὕδωρ ἐν ἀγγείῳ, γάλα, ἔλαιον, ὥσπερ ἀφοσιουμένων τὸ μὴ λιμῷ διαφθείρειν σῶμα ταῖσ μεγίσταισ καθιερωμένον ἁγιστείαισ. (Plutarch, Numa, chapter 10 5:2)
- τοῦ δὲ παῖσ, ὅνπερ μόνον ἀθανάτα τίκτεν ἐν Φθίᾳ Θέτισ, ἐν πολέμῳ τόξοισ ἀπὸ ψυχὰν λιπὼν ὦρσεν πυρὶ καιόμενοσ ἐκ Δαναῶν γόον. (Pindar, Odes, pythian odes, pythian 3 31:1)
Synonyms
-
I light
- ἐπαίθω (to kindle, set on fire)
- ἐνάπτω (to kindle, set on fire)
- ἅπτω (I kindle, set on fire, fasten fire to)
- ἐκκαίω (to light up, kindle)
- ἀναίθω (to light up, set on fire, to inflame)
- ἐμπίμπρημι (to kindle, burn, set on fire)
- ἀντιλάμπω (to kindle a light in turn)
- διαπυρόω (to set on fire)
- πυρφορέω (to set on fire)
- ἐκφλέγω (to set on fire)
- ὑποδαίω (to light, kindle under)
- ἐναύω (to kindle, to light, to get)
- συνεκκαίω (to set on fire together)
- προσεκπυρόω (to set on fire besides)
- αἴθω (I ignite, kindle, light)
- πυρσεύω (to light up, kindle, having lit up)
-
I burn
-
I burn with passion
-
I make a fire for myself
Derived
- ἀνακαίω (to light up, to light oneself, to fire up)
- ἀποκαίω (to burn off, frigus adurit, to shrivel up)
- διακαίω (to burn through, heat to excess, to inflame)
- ἐγκαίω (to burn or heat in, to make a fire in, to offer sacrifice)
- ἐγκατακαίω (to burn in)
- ἐκκαίω (to burn out, to light up, kindle)
- ἐπικαίω (to light up, to burn on an altar)
- κατακαίω (to burn down, burn completely, to burn)
- παρακαίομαι (to be kept lighted beside)
- περικαίω (to burn round about: - , to be all scorched)
- προκαίω (to burn before, to be lighted before)
- προκατακαίω (to burn all before one)
- προσκαίω (to set on fire or burn besides, burnt at the fire, to be in love with . .)
- συγκαίω (set on fire with or at once, burn up)
- συγκατακαίω (to burn together or also, to be burnt with)
- συνεκκαίω (to set on fire together)
- ὑποκαίω (to burn by applying fire below, to offer secret sacrifices, to light under)