καίω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
καίω
καύσω
ἔκαυσα
κέκαυκα
κέκαυμαι
ἐκαύθην
Structure:
καί
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I light, kindle, set on fire
- I burn, burn up
- I cause to be extremely cold (e.g. of frost)
- (passive) I burn with passion
- (middle) I make a fire for myself
- (medicine) I cauterize
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τοὶ δὲ κέλυφοσ ἔκαυσαν ἐπ’ ἀνέρι, τόφρ’ ὁ γεραιὸσ πλώσῃ ἐπ’ οἰκείησ εἰσ ἀίδην ἀκάτου. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 242 1:1)
- Συχνοὶ γὰρ ἤδη ἰητροὶ ἔκαυσαν ὤμουσ ἐκπίπτοντασ, κατά τε τὴν ἐπωμίδα, κατά τε τὸ ἔμπροσθεν, ᾗ ἡ κεφαλὴ τοῦ βραχίονοσ ἐξογκέει, κατά τε τοὔπισθεν ὀλίγον τῆσ ἐπωμίδοσ‧ αὗται οὖν αἱ καύσιεσ, εἰ μὲν ἐσ τὸ ἄνω ἐξέπιπτεν ὁ βραχίων, ἢ ἐσ τοὔμπροσθεν, ἢ ἐσ τοὔπισθεν, ὀρθῶσ ἂν ἔκαιον‧ νῦν δὲ δὴ, ὅτε ἐσ τὸ κάτω ἐκπίπτει, ἐκβάλλουσιν αὗται αἱ καύσιεσ μᾶλλον, ἢ κωλύουσιν‧ ἀποκλείουσι γὰρ τῆσ ἄνω εὐρυχωρίησ τὴν κεφαλὴν τοῦ βραχίονοσ. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 11.2)
- πορευόμενοι γὰρ ταύτῃ παρὰ τὸν Κηφισὸν ποταμὸν ἐδηίουν πάντα, καὶ κατὰ μὲν ἔκαυσαν Δρυμὸν πόλιν κατὰ δὲ Χαράδραν καὶ Ἔρωχον καὶ Τεθρώνιον καὶ Ἀμφίκαιαν καὶ Νέωνα καὶ Πεδιέασ καὶ Τριτέασ καὶ Ἐλάτειαν καὶ Υἅμπολιν καὶ Παραποταμίουσ καὶ Ἄβασ, ἔνθα ἦν ἱρὸν Ἀπόλλωνοσ πλούσιον, θησαυροῖσί τε καὶ ἀναθήμασι πολλοῖσι κατεσκευασμένον· (Herodotus, The Histories, book 8, chapter 33 2:1)
- καὶ ὁ μὲν ἑτοίμουσ ἔχων ἤδη τοὺσ Ἑβραίουσ πρὸσ τὴν ἔξοδον καὶ διατάξασ εἰσ φατρίασ ἐν ταὐτῷ συνεῖχεν, ἐνστάσησ δὲ τῆσ τεσσαρεσκαιδεκάτησ πάντεσ πρὸσ ἄφοδον ἔχοντεσ ἔθυον καὶ τῷ αἵματι τὰσ οἰκίασ ἥγνιζον ὑσσώπου κόμαισ ἀναλαβόντεσ καὶ δειπνήσαντεσ τὰ λοιπὰ τῶν κρεῶν ἔκαυσαν ὡσ ἐξελευσόμενοι. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 2 391:1)
Synonyms
-
I light
- ἐπαίθω (to kindle, set on fire)
- ἐνάπτω (to kindle, set on fire)
- ἅπτω (I kindle, set on fire, fasten fire to)
- ἐκκαίω (to light up, kindle)
- ἀναίθω (to light up, set on fire, to inflame)
- ἐμπίμπρημι (to kindle, burn, set on fire)
- ἀντιλάμπω (to kindle a light in turn)
- διαπυρόω (to set on fire)
- πυρφορέω (to set on fire)
- ἐκφλέγω (to set on fire)
- ὑποδαίω (to light, kindle under)
- ἐναύω (to kindle, to light, to get)
- συνεκκαίω (to set on fire together)
- προσεκπυρόω (to set on fire besides)
- αἴθω (I ignite, kindle, light)
- πυρσεύω (to light up, kindle, having lit up)
-
I burn
-
I burn with passion
-
I make a fire for myself
Derived
- ἀνακαίω (to light up, to light oneself, to fire up)
- ἀποκαίω (to burn off, frigus adurit, to shrivel up)
- διακαίω (to burn through, heat to excess, to inflame)
- ἐγκαίω (to burn or heat in, to make a fire in, to offer sacrifice)
- ἐγκατακαίω (to burn in)
- ἐκκαίω (to burn out, to light up, kindle)
- ἐπικαίω (to light up, to burn on an altar)
- κατακαίω (to burn down, burn completely, to burn)
- παρακαίομαι (to be kept lighted beside)
- περικαίω (to burn round about: - , to be all scorched)
- προκαίω (to burn before, to be lighted before)
- προκατακαίω (to burn all before one)
- προσκαίω (to set on fire or burn besides, burnt at the fire, to be in love with . .)
- συγκαίω (set on fire with or at once, burn up)
- συγκατακαίω (to burn together or also, to be burnt with)
- συνεκκαίω (to set on fire together)
- ὑποκαίω (to burn by applying fire below, to offer secret sacrifices, to light under)