ἐπιφέρω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπιφέρω
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
φέρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I bestow, put, lay upon
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐπιφερομένου μεγάλου συγκολυμβήσαντα αὐτὸν ἐκβῆναι ἔχοντα κύπελλον χρυσοῦ οὕτω θαυμασίου ὡσ τὸν παρ’· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 15 4:1)
- οἱ μὲν οὖν ὕπατοι μηδὲ ἃ νόμοσ ἐστὶ πρὸ ἐξόδου θύσαντεσ ἔφυγον ἔφευγον δὲ καί τῶν βουλευτῶν οἱ πλεῖστοι, τρόπον τινὰ δι’ ἁρπαγῆσ ἀπὸ τῶν ἰδίων ὅ τι τύχοιεν ὥσπερ ἀλλοτρίων λαμβάνοντεσ, εἰσὶ δὲ οἳ καί σφόδρα τὰ Καίσαροσ ᾑρημένοι πρότερον ἐξέπεσον ὑπὸ θάμβουσ τότε τῶν λογισμῶν καί συμπαρηνέχθησαν οὐδὲν δεόμενοι τῷ ῥεύματι τῆσ φορᾶσ ἐκείνησ, οἰκτρότατον δὲ τὸ θέαμα τῆσ πόλεωσ ἦν, ἐπιφερομένου τοσούτου χειμῶνοσ, ὥσπερ νεὼσ ὑπὸ κυβερνητῶν ἀπαγορευόντων πρὸσ τὸ συντυχὸν ἐκπεσεῖν κομιζομένησ. (Plutarch, Caesar, chapter 34 1:1)
- ἔδει δὲ τὸν κύνα διηγησάμενον μὴ παραλιπεῖν τοὺσ δελφῖνασ τυφλὸν γὰρ ἦν τὸ μήνυμα τοῦ κυνόσ, ὑλακτοῦντοσ, καὶ μετὰ βοῆσ ἐπιφερομένου τοῖσ φονεῦσιν, εἰ μὴ περὶ τὸ Νέμειον θαλάσσῃ διαφερόμενον ἀράμενοι δελφῖνεσ, ἕτεροι παρ’ ἑτέρων ἐκδεχόμενοι προθύμωσ,· (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 36 11:1)
- ὁκόσα μὲν οὖν ἐστιν ἑλώδεα καὶ στάσιμα καὶ λιμναῖα, ταῦτα ἀνάγκη τοῦ μὲν θέρεοσ εἶναι θερμὰ καὶ παχέα καὶ ὀδμὴν ἔχοντα, ἅτε οὐκ ἀπόρρυτα ἐόντα‧ ἀλλὰ τοῦ τε ὀμβρίου ὕδατοσ ἐπιφερομένου αἰεὶ νέου τοῦ τε ἡλίου καίοντοσ ἀνάγκη ἄχροά τε εἶναι καὶ πονηρὰ καὶ χολώδεα, τοῦ δὲ χειμῶνοσ παγετώδεά τε καὶ ψυχρὰ καὶ τεθολωμένα ὑπό τε χιόνοσ καὶ παγετῶν, ὥστε φλεγματωδέστατα εἶναι καὶ βραγχωδέστατα. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , vii.4)
- ἐκρῆξαι τὸν Βελλεροφόντην, καὶ βίᾳ τοῦ πελάγουσ ἐπιφερομένου καὶ κατακλύζοντοσ τὸ πεδίον, τοὺσ μὲν ἄνδρασ οὐδὲν περαίνειν δεομένουσ αὐτοῦ, τὰσ δὲ γυναῖκασ ἀθρόασ περιχυθείσασ αἰδοῦσ τυχεῖν καὶ ἀποπαῦσαι τὴν ὀργήν. (Plutarch, Mulierum virtutes, 3:1)
Derived
- ἀναφέρω (to bring or carry up, to carry up the country, to carry up)
- ἀποφέρω (to carry off or away, to be carried from one's course, to carry or bring back)
- διαφέρω (to carry over or across, to carry from one to another, to go through)
- εἰσφέρω (to carry into or to, to bring in, contribute)
- ἐκφέρω (carry out, bring forth, produce)
- ἐμφέρω (to bear or bring in, an account was given)
- ἐξαναφέρω (to bear up out of, to recover from an illness)
- καταφέρω (to bring down, will bring, down)
- μεταφέρω (to carry over, transfer, to change)
- παραφέρω (to bring to, side, to hand to)
- περιφέρω (to carry round, carry about, to move round)
- προεισφέρω (to advance money to pay the, for)
- προσαποφέρω (to carry off besides, to be returned besides)
- προσεπιφέρω (to bear or produce besides)
- προσφέρω (to bring to or upon, apply to, to lay)
- προφέρω (to bring before, bring to, present)
- συμφέρω (, to bring together, gather)
- συνδιαφέρω (to bear along with one, to bear to the end along with, help in maintaining)
- συνεκφέρω (to carry out together, to burial, to attend a funeral)
- συνεπιφέρω (to join in applying)
- ὑπερφέρω (to bear or carry over, to rise above, to surpass)
- ὑποφέρω (to carry away under, to bear out of danger, to bear or carry by being under)
- φέρω (I bring, bear, carry)