ἐκλύω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐκλύω
ἐκλύσω
ἐξελύθην
ἐκλέλυμαι
Structure:
ἐκ
(Prefix)
+
λύ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to loose, release, set free, from, to be set free, to get, set free, to release from
- to unloose, unstring, likely to let loose
- to put an end to
- to relax, enfeeble: - , to be faint, fail, give way
- to pay in full
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ μαλακῆσ τῆσ ἐνδόσεωσ γινομένησ ἐξελύετο τῶν φερομένων πετρῶν ἡ βία. (Diodorus Siculus, Library, book xvii, chapter 45 4:2)
- τὸν δὲ Ὑρκανὸν ταῦτα μὲν λεγούσησ τῆσ μητρὸσ ὁρμή τισ ἐλάμβανεν πρὸσ τὴν αἱρ́εσιν τοῦ φρουρίου, ἡνίκα δ’ αὐτὴν ἴδοι τυπτομένην καὶ σπαραττομένην, ἐξελύετο καὶ τῆσ ἐπὶ τοῖσ εἰσ τὴν μητέρα πραττομένοισ συμπαθείασ ἥττων ἐγίνετο. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 13 287:1)
- ὁ δὲ Περσεὺσ προσαγόμενοσ τὸν χρόνον καὶ τὸν πόνον ἐξελύετο τῇ ψυχῇ, καθάπερ οἱ καχεκτοῦντεσ τῶν ἀθλητῶν· (Polybius, Histories, book 29, chapter 17 4:1)
- κατὰ μέντοι γε τὰσ ἐπιτυχίασ καὶ κατορθώσεισ ἐξελύετο τῇ ψυχῇ, καί τισ οἱο͂ν ἀσωτία καὶ ῥᾳθυμία περὶ αὐτὸν Αἰγυπτιακὴ συνέβαινεν· (Polybius, Histories, book 39, ii. res aegypti 7:1)
Synonyms
-
to loose
- ἐλευθερόω (to set free, loose or release from)
- ἀπαλλάσσω (to be set free or released from, get rid of)
- λῡ́ω (to set free, to release)
- ἐπιλύω (to loose, untie, to set free)
- ἀπαλλάσσω (to set free, release, deliver)
- ἀπολύω (to set free from, release or relieve from)
- ἀναλύω (to unloose, set free, release)
-
to put an end to
-
to relax
-
to pay in full
Derived
- ἀπολύω (to loose from, to set free from, release or relieve from)
- καταλύω (I destroy, I abolish, I do away with)
- παραλύω (to weaken, to cause sickness or illness)
- συλλύω (to help in loosing, to help to solve a difficulty or end a quarrel, to rest under the same roof)
- ὑπολύω (to loosen beneath or below, made, give way under him)