헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπαλλάσσω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπαλλάσσω

형태분석: ἀπ (접두사) + ἀλλάσς (어간) + ω (인칭어미)

어원: The middle future a)palla/comai has a passive sense.

  1. 구해내다, 풀어놓다, 늘어뜨리다, 제공하다, 배달하다
  2. 늘어뜨리다
  3. 파괴하다, 제거하다, 치우다, 빼앗다, 없애다
  4. 끝내다, 떠나다, 마무리하다, 뒤를 깎아내다, 앞을 잘라내다
  5. 제쳐놓다, 없애다, 제거하다
  6. 제거하다, 치우다, 빼앗다
  7. 죽다, 출발하다, 떠나다, 소멸하다
  8. 떠나다, 출발하다
  9. 끊이다, 중지하다, 멈추다, 사라지다, 그만두다, 그치다
  1. to set free, release, deliver, from
  2. to put away or remove, from
  3. to put away, remove, dismiss, to destroy
  4. to get off, come off, end, to depart from
  5. to be set free or released from, get rid of
  6. to get off
  7. to be acquitted
  8. to remove, depart from
  9. to depart, to depart, die
  10. to be divorced
  11. to leave
  12. inferior to
  13. to leave off or cease from tw=n makrw=n lo/gwn, to have done, give over, cease, and be done with it
  14. to depart from enmity, to be reconciled

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπαλλάσσω

(나는) 구해낸다

ἀπαλλάσσεις

(너는) 구해낸다

ἀπαλλάσσει

(그는) 구해낸다

쌍수 ἀπαλλάσσετον

(너희 둘은) 구해낸다

ἀπαλλάσσετον

(그 둘은) 구해낸다

복수 ἀπαλλάσσομεν

(우리는) 구해낸다

ἀπαλλάσσετε

(너희는) 구해낸다

ἀπαλλάσσουσιν*

(그들은) 구해낸다

접속법단수 ἀπαλλάσσω

(나는) 구해내자

ἀπαλλάσσῃς

(너는) 구해내자

ἀπαλλάσσῃ

(그는) 구해내자

쌍수 ἀπαλλάσσητον

(너희 둘은) 구해내자

ἀπαλλάσσητον

(그 둘은) 구해내자

복수 ἀπαλλάσσωμεν

(우리는) 구해내자

ἀπαλλάσσητε

(너희는) 구해내자

ἀπαλλάσσωσιν*

(그들은) 구해내자

기원법단수 ἀπαλλάσσοιμι

(나는) 구해내기를 (바라다)

ἀπαλλάσσοις

(너는) 구해내기를 (바라다)

ἀπαλλάσσοι

(그는) 구해내기를 (바라다)

쌍수 ἀπαλλάσσοιτον

(너희 둘은) 구해내기를 (바라다)

ἀπαλλασσοίτην

(그 둘은) 구해내기를 (바라다)

복수 ἀπαλλάσσοιμεν

(우리는) 구해내기를 (바라다)

ἀπαλλάσσοιτε

(너희는) 구해내기를 (바라다)

ἀπαλλάσσοιεν

(그들은) 구해내기를 (바라다)

명령법단수 ἀπάλλασσε

(너는) 구해내어라

ἀπαλλασσέτω

(그는) 구해내어라

쌍수 ἀπαλλάσσετον

(너희 둘은) 구해내어라

ἀπαλλασσέτων

(그 둘은) 구해내어라

복수 ἀπαλλάσσετε

(너희는) 구해내어라

ἀπαλλασσόντων, ἀπαλλασσέτωσαν

(그들은) 구해내어라

부정사 ἀπαλλάσσειν

구해내는 것

분사 남성여성중성
ἀπαλλασσων

ἀπαλλασσοντος

ἀπαλλασσουσα

ἀπαλλασσουσης

ἀπαλλασσον

ἀπαλλασσοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπαλλάσσομαι

(나는) 구해내여진다

ἀπαλλάσσει, ἀπαλλάσσῃ

(너는) 구해내여진다

ἀπαλλάσσεται

(그는) 구해내여진다

쌍수 ἀπαλλάσσεσθον

(너희 둘은) 구해내여진다

ἀπαλλάσσεσθον

(그 둘은) 구해내여진다

복수 ἀπαλλασσόμεθα

(우리는) 구해내여진다

ἀπαλλάσσεσθε

(너희는) 구해내여진다

ἀπαλλάσσονται

(그들은) 구해내여진다

접속법단수 ἀπαλλάσσωμαι

(나는) 구해내여지자

ἀπαλλάσσῃ

(너는) 구해내여지자

ἀπαλλάσσηται

(그는) 구해내여지자

쌍수 ἀπαλλάσσησθον

(너희 둘은) 구해내여지자

ἀπαλλάσσησθον

(그 둘은) 구해내여지자

복수 ἀπαλλασσώμεθα

(우리는) 구해내여지자

ἀπαλλάσσησθε

(너희는) 구해내여지자

ἀπαλλάσσωνται

(그들은) 구해내여지자

기원법단수 ἀπαλλασσοίμην

(나는) 구해내여지기를 (바라다)

ἀπαλλάσσοιο

(너는) 구해내여지기를 (바라다)

ἀπαλλάσσοιτο

(그는) 구해내여지기를 (바라다)

쌍수 ἀπαλλάσσοισθον

(너희 둘은) 구해내여지기를 (바라다)

ἀπαλλασσοίσθην

(그 둘은) 구해내여지기를 (바라다)

복수 ἀπαλλασσοίμεθα

(우리는) 구해내여지기를 (바라다)

ἀπαλλάσσοισθε

(너희는) 구해내여지기를 (바라다)

ἀπαλλάσσοιντο

(그들은) 구해내여지기를 (바라다)

명령법단수 ἀπαλλάσσου

(너는) 구해내여져라

ἀπαλλασσέσθω

(그는) 구해내여져라

쌍수 ἀπαλλάσσεσθον

(너희 둘은) 구해내여져라

ἀπαλλασσέσθων

(그 둘은) 구해내여져라

복수 ἀπαλλάσσεσθε

(너희는) 구해내여져라

ἀπαλλασσέσθων, ἀπαλλασσέσθωσαν

(그들은) 구해내여져라

부정사 ἀπαλλάσσεσθαι

구해내여지는 것

분사 남성여성중성
ἀπαλλασσομενος

ἀπαλλασσομενου

ἀπαλλασσομενη

ἀπαλλασσομενης

ἀπαλλασσομενον

ἀπαλλασσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπῆλλασσον

(나는) 구해내고 있었다

ἀπῆλλασσες

(너는) 구해내고 있었다

ἀπῆλλασσεν*

(그는) 구해내고 있었다

쌍수 ἀπήλλασσετον

(너희 둘은) 구해내고 있었다

ἀπηλλᾶσσετην

(그 둘은) 구해내고 있었다

복수 ἀπήλλασσομεν

(우리는) 구해내고 있었다

ἀπήλλασσετε

(너희는) 구해내고 있었다

ἀπῆλλασσον

(그들은) 구해내고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπηλλᾶσσομην

(나는) 구해내여지고 있었다

ἀπήλλασσου

(너는) 구해내여지고 있었다

ἀπήλλασσετο

(그는) 구해내여지고 있었다

쌍수 ἀπήλλασσεσθον

(너희 둘은) 구해내여지고 있었다

ἀπηλλᾶσσεσθην

(그 둘은) 구해내여지고 있었다

복수 ἀπηλλᾶσσομεθα

(우리는) 구해내여지고 있었다

ἀπήλλασσεσθε

(너희는) 구해내여지고 있었다

ἀπήλλασσοντο

(그들은) 구해내여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἢν δὲ ὑποκάτω τοῦ θώρηκοσ ᾖ τὸ ἄλγημα, καὶ ξυντείνῃ λίην, τῷ πλευριτικῷ τὴν κοιλίην ὑποκάθαιρε‧ μεσηγὺ δὲ τῆσ καθάρσιοσ μηδὲν δίδου‧ μετὰ κάθαρσιν δὲ ὀξύμελι‧ φαρμακεύειν δὲ τεταρταῖον‧ τὰσ δὲ ἐξ ἀρχῆσ τρεῖσ ὑποκλύζειν, καὶ ἢν μὴ κουφίζῃ, οὕτωσ ὑποκάθαιρε‧ φυλακὴ δὲ ἔστω ἑώσ ἀπυρέτου καὶ ἑβδόμησ‧ ἔπειτα ἢν ἀσφαλὴσ ἐὼν φαίνηται, οὕτω χυλῷ ὀλίγῳ καὶ λεπτῷ τὸ πρῶτον, ξὺν μέλιτι μίσγων δίδου‧ ἢν δὲ ἀνάγηται Ῥηϊδίωσ, καὶ εὔπνοοσ ᾖ καὶ ἀνώδυνοσ τὰ πλευρὰ, καὶ ἀπύρετοσ, κατὰ σμικρὸν παχυτέρῳ τε καὶ πλείονι, καὶ δὶσ τῆσ ἡμέρησ‧ ἢν δὲ μὴ Ῥηϊδίωσ ἀπαλλάσσῃ, ἔλασσόν τε τὸ πόμα, καὶ τὸ Ῥόφημα ὀλίγον, χυλὸν λεπτὸν, καὶ ἅπαξ, ἐν ὁκοτέρῃ ἂν ὡρ́ῃ βέλτιον διάγῃ‧ γνώσῃ δὲ ἐκ τῶν οὔρων. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 11.2)

    (히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 11.2)

  • οὐδαμῶσ, ἀλλ’ εὐθὺσ ἀπαλλάσσῃ χαλεπῶσ ἔχων. (Epictetus, Works, book 2, 21:1)

    (에픽테토스, Works, book 2, 21:1)

유의어

  1. 구해내다

  2. 늘어뜨리다

  3. 파괴하다

  4. 끝내다

  5. 제쳐놓다

  6. to get off

  7. to be acquitted

  8. 제거하다

  9. 죽다

  10. to be divorced

  11. 떠나다

  12. inferior to

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION