ἀνασπάω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀνασπάω
Structure:
ἀνα
(Prefix)
+
σπά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to draw up, pull up, he drew his, forth again
- to draw, up
- to draw or suck up greedily, to draw
- to tear up
- to draw forth, to utter violent, offensive
- to draw up
- to draw back
- to carry away from home
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- σὺ μὲν γὰρ εὐδαίμων, βασιλεὺσ γάρ, καὶ δύνασαι ἀνασπᾶν τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν ὥσπερ ἱμονιὰν καθείσ· (Lucian, Juppiter confuatus, (no name) 8:3)
- αὐλίσκον μὲν γὰρ ὅτι μήκιστον εἰσ ὕδωρ ἔνεστι καθέντα Ῥᾳδίωσ ἀνασπᾶν εἰσ τὸ στόμα δι’ αὐτοῦ τὸ ὑγρόν· (Galen, On the Natural Faculties., G, section 1520)
- ταῖσ γοῦν προβοσκίσιν ἐπάλξεισ καθαιρεῖν καὶ δένδρα ἀνασπᾶν πρόρριζα διανισταμένουσ εἰσ τοὺσ ὀπισθίουσ πόδασ. (Strabo, Geography, book 15, chapter 1 86:12)
- περὶ δὲ τῶν ἄλλων διηγεῖσθαι τοὺσ φιλοσόφουσ, ὠκύποδάσ τε ἱστοροῦντασ ἵππων μᾶλλον ἀπιόντασ, ἐνωτοκοίτασ τε ποδήρη τὰ ὦτα ἔχοντασ ὡσ ἐγκαθεύδειν, ἰσχυροὺσ δ’ ὥστ’ ἀνασπᾶν δένδρα καὶ ῥήττειν νευράν, μονομμάτουσ τε ἄλλουσ ὦτα μὲν ἔχοντασ κυνὸσ ἐν μέσῳ δὲ τῷ μετώπῳ τὸν ὀφθαλμόν, ὀρθοχαίτασ, λασίουσ τὰ στήθη· (Strabo, Geography, book 15, chapter 1 114:13)
- Τῇ δ’ ὑστεραίᾳ τὸν λαὸν σὺν γυναιξὶν ἅμα καὶ τέκνοισ εἰσ ἐκκλησίαν συναγαγών, ὡσ παρεῖναι καὶ τὰ ἀνδράποδα, ὡρ́κου τῶν νόμων αὐτοὺσ φυλακὴν ποιήσασθαι καὶ τῆσ τοῦ θεοῦ διανοίασ ἀκριβεῖσ λογιστὰσ γινομένουσ εἰ μηδὲν εἰσ αὐτοὺσ μήτε συγγενείᾳ χαριζομένουσ μήτε εἴκοντασ φόβῳ μήτε ἄλλην καθάπαξ αἰτίαν κυριωτέραν τῆσ τῶν νόμων φυλακῆσ ὑπολαμβάνοντασ παραβῆναι τούτουσ, ἀλλ’ ἄν τέ τισ τῶν ἐξ αἵματοσ συγχεῖν καὶ καταλύειν ἐπιχειρῇ τὴν κατ’ αὐτοὺσ πολιτείαν ἄν τε πόλισ, ἀμύνειν αὐτοῖσ καὶ κοινῇ καὶ κατ’ ἰδίαν, καὶ κρατήσαντασ μὲν ἐξ αὐτῶν ἀνασπᾶν θεμελίων καὶ μηδὲ τὸ ἔδαφοσ τῶν ἀπονοηθέντων εἰ δυνατὸν καταλιπεῖν, εἰ δ’ ἀσθενοῖεν λαβεῖν τὴν τιμωρίαν, αὐτὸ τὸ μὴ κατὰ βούλησιν ἰδίαν ταῦτα γίνεσθαι δεικνύναι. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 4 401:1)
Synonyms
-
to draw
-
to draw or suck up greedily
- λάπτω (to drink greedily, suck in)
- σπάω (to draw in, suck in, quaff)
-
to tear up
-
to draw up
-
to draw back
-
to carry away from home
Derived
- ἀποσπάω (to tear or drag away from, to tear, from)
- διασπάω (to tear asunder, part forcibly, to tear down)
- ἐκσπάω (to draw out, having drawn, their)
- ἐξανασπάω (to tear away from, to tear up from)
- ἐπισπάω (to draw or drag after, by, having dragged)
- κατασπάω (to draw or pull down, to haul, down to the sea)
- μετασπάω (to draw over from one side to another)
- παρασπάω (to draw forcibly aside, wrest aside, to detach)
- περισπάω (I draw off from around, strip off, I strip myself of)
- σπάω (to draw, to be drawn, having their)
- συνανασπάω (to draw up together)
- συνεπισπάω (to draw on together, to draw on along with one)
- συσπάω (to draw together, draw up, contract)
- ὑποσπάω (to draw away from under, to withdraw secretly, withdrew)