ἀναμένω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀναμένω
Structure:
ἀνα
(Prefix)
+
μέν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to wait for, await, to await, to wait, stay
- to await, endure
- to put off, delay
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἢ ὥσπερ θεράπων δεδοικὼσ τὸν Κύριον αὐτοῦ καὶ τετευχὼσ σκιᾶσ̣ ἢ ὥσπερ μισθωτὸσ ἀναμένων τὸν μισθὸν αὐτοῦ̣ (Septuagint, Liber Iob 7:2)
- εὐξάμενοσ οὖν κατὰ βοῶν ἑκατὸν καὶ ἀγῶνοσ ἱεροῦ τῷ θεῷ, προσέταξε διακοσμεῖν τοῖσ ἡγεμόσι τὸν στρατὸν εἰσ μάχην αὐτόσ δὲ τὴν ἀπόκλισιν καὶ περιφορὰν ἀναμένων τοῦ φωτόσ, ὅπωσ μὴ κατὰ προσώπου μαχομένοισ αὐτοῖσ ἑώθεν ἥλιοσ ἀντιλάμποι, παρῆγε τὸν χρόνον ἐν τῇ σκηνῇ καθεζόμενοσ ἀναπεπταμένῃ πρὸσ τὸ πεδίον καὶ τὴν στρατοπεδείαν τῶν πολεμίων. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 17 6:3)
- εὔφρων δέ, οὗ καὶ πρὸ βραχέοσ ἐμνήσθην, ἄνδρεσ δικασταὶ δικαστὰσ γὰρ ὑμᾶσ οὐκ ὀκνήσαιμ’ ἂν καλεῖν ἀναμένων τὴν ὑμετέραν τῶν αἰσθητηρίων κρίσιν ἐν τοῖσ Ἀδελφοῖσ τῷ δράματι ποιήσασ τινὰ μάγειρον πολυμαθῆ καὶ εὐπαίδευτον μνημονεύοντά τε τῶν πρὸ αὑτοῦ τεχνιτῶν καὶ τίνα ἕκαστοσ εἶχεν ἰδίαν ἀρετὴν καὶ ἐν τίνι ἐπλεονέκτει, ὅμωσ οὐδενὸσ ἐμνήσθη τοιούτου ὧν ἐγὼ ὑμῖν πολλάκισ τυγχάνω παρασκευάζων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 241)
- εἰ τὰσ πρὸσ Ἀντίγονον, ἄνδρα πολεμιστὴν καὶ δραστήριον, διαλύσεισ ὑπεριδὼν Κλεομένησ κάθηται μητραγύρτου βασιλέωσ σχολὴν ἀναμένων, ὅταν πρῶτον ἀπόθηται τὸ τύμπανον καὶ καταπαύσῃ τὸν θίασον, ἀποκτενοῦντοσ αὐτόν. (Plutarch, Cleomenes, chapter 36 4:1)
- "ἀλλ’ ἐπὶ ταῖσ τραπέζαισ, ξένουσ ἀναμένων Ιὤνασ, ὑπὲρ ὧν αὐτῷ γέγραφεν Ἀλκιβιάδησ περὶ Μίλητον ὢν καὶ παρὰ Τισσαφέρνει διατρίβων, τῷ τοῦ μεγάλου σατράπῃ βασιλέωσ, ὃσ πάλαι μὲν ἐβοήθει Λακεδαιμονίοισ, νῦν δὲ προστίθεται δι’ Ἀλκιβιάδην Ἀθηναίοισ ὁ γὰρ Ἀλκιβιάδησ ἐπιθυμῶν κατελθεῖν εἰσ τὴν πατρίδα τὸν Τισσαφέρνην μετατίθησι. (Plutarch, De garrulitate, section 21 1:1)
Synonyms
-
to wait for
-
to await
-
to put off
Derived
- διαμένω (to remain by, stand by, to persevere)
- ἐμμένω (to abide in a place, to abide by, stand by)
- ἐπαναμένω (to wait longer, to wait for, is there in store)
- ἐπιμένω (to stay on, tarry or abide still, wait)
- καταμένω (to stay behind, stay, to remain fixed)
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
- παραμένω (I stay near, stand beside, I stand my ground)
- περιμένω (to wait for, await, to await)
- προσμένω (to bide or wait still longer, to remain attached to, to cleave to)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (to stay behind, survive, to await)