ἀναμένω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀναμένω
Structure:
ἀνα
(Prefix)
+
μέν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to wait for, await, to await, to wait, stay
- to await, endure
- to put off, delay
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- α ἰδοὺ ἀναμένω χρόνον ἔτι μικρὸν προσδεχόμενοσ τὴν ἐλπίδα τῆσ σωτηρίασ μου̣ (Septuagint, Liber Iob 2:10)
- αὐτοῦ φυλάσσων ἀναμένω τέλοσ δίκησ. (Aeschylus, Eumenides, episode 1:17)
- ἀλλὰ δεῖξόν μοι σαυτὸν πιστόν, αἰδήμονα, βέβαιον, δεῖξον, ὅτι δόγματα ἔχεισ φιλικά, δεῖξόν σου τὸ ἀγγεῖον ὅτι οὐ τέτρηται καὶ ὄψει, πῶσ οὐκ ἀναμένω ἵνα μοι σὺ πιστεύσῃσ τὰ σαυτοῦ, ἀλλ’ αὐτὸσ ἐλθὼν σὲ παρακαλῶ ἀκοῦσαι τῶν ἐμῶν. (Epictetus, Works, book 4, 15:2)
- τὸ δὲ ὑμέτερον εὐπειθὲσ εἰδὼσ ὅμωσ ἀναμένω τὴν ἀπόκρισιν. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 8 5:9)
- ἀναμενῶ γὰρ ἐνθάδε. (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Episode39)
- ποῦ δῆτ’ ἀναμενῶ; (Aristophanes, Frogs, Prologue 7:13)
- "αὐτοῦ γὰρ ἑστὼσ ἀναμενῶ, μέχρι πίῃ. (Plutarch, , chapter 6 5:3)
Synonyms
-
to wait for
-
to await
-
to put off
Derived
- διαμένω (to remain by, stand by, to persevere)
- ἐμμένω (to abide in a place, to abide by, stand by)
- ἐπαναμένω (to wait longer, to wait for, is there in store)
- ἐπιμένω (to stay on, tarry or abide still, wait)
- καταμένω (to stay behind, stay, to remain fixed)
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
- παραμένω (I stay near, stand beside, I stand my ground)
- περιμένω (to wait for, await, to await)
- προσμένω (to bide or wait still longer, to remain attached to, to cleave to)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (to stay behind, survive, to await)