ἀλγέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀλγέω
Structure:
ἀλγέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to feel bodily pain, suffer
- to suffer hardship
- to feel pain of mind, to grieve, be troubled or distressed, to be pained at
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "καὶ γὰρ εἰ μὴ χρόνῳ μηδὲ μεγέθει τῶν πόνων ἀποδέουσιν, ἀλλὰ περὶ πόνουσ ἔχουσι, καὶ πέρασ αὐταῖσ κοινὸν Ἐπίκουροσ τὴν παντὸσ τοῦ ἀλγοῦντοσ ὑπεξαίρεσιν ἐπιτέθεικεν, ὡσ τῆσ φύσεωσ ἄχρι τοῦ λῦσαι τὸ ἀλγεινὸν αὐξούσησ τὸ ἡδύ, περαιτέρω δὲ μὴ ἐώσησ προελθεῖν κατὰ τὸ μέγεθοσ, ἀλλὰ ποικιλμοὺσ τινασ οὐκ ἀναγκαίουσ, ὅταν ἐν τῷ μὴ πονεῖν γένηται, δεχομένησ ἡ δ’ ἐπὶ τοῦτο μετ’ ὀρέξεωσ πορεία, μέτρον ἡδονῆσ οὖσα, κομιδῇ βραχεῖα καὶ σύντομοσ ὅθεν αἰσθόμενοι τῆσ ἐνταῦθα γλισχρότητοσ ὥσπερ ἐκ χωρίου λυπροῦ τοῦ σώματοσ μεταφέρουσι τὸ τέλοσ εἰσ τὴν ψυχήν, ὡσ ἐκεῖ νομὰσ καὶ λειμῶνασ ἀμφιλαφεῖσ ἡδονῶν ἕξοντεσ ἐν δ’ Ἰθάκῃ οὔτ’ ἂρ δρόμοι εὐρέεσ οὔτε τι λειμών οὔτε λείη περὶ τὸ σαρκίδιον ἡ ἀπόλαυσισ ἀλλὰ τραχεῖα, μεμιγμένη πρὸσ πολὺ τὸ ἀλλότριον καὶ σφυγματῶδεσ. (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 318)
- "ὦ βέλτιστε, ποιοῦνται τὴν τοῦ ἀλγοῦντοσ ὑπεξαίρεσιν ὁρ́ον ἡδονῆσ καὶ πέρασ· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 2, 3:1)
- ἡ δὲ τοῦ ἀλγοῦντοσ ὑπεξαίρεσισ, ὡσ εἴρηται παρ’ Ἐπικούρῳ, δοκεῖ αὐτοῖσ μὴ εἶναι ἡδονή· (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, B, Kef. h'. ARISTIPPOS 25:1)
- ] Ὅροσ τοῦ μεγέθουσ τῶν ἡδονῶν ἡ παντὸσ τοῦ ἀλγοῦντοσ ὑπεξαίρεσισ. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 139:10)
Synonyms
-
to feel bodily pain
-
to suffer hardship
-
to feel pain of mind
- ἀλγύνω (to pain, grieve, distress)
- ἀνιάζω (to be grieved or distressed, feel grief, at or for)
- λυπέω (to give pain to, to pain, distress)
- ὀδυνάω (to cause, pain or suffering, to distress)
- ἀκαχίζω (to trouble, grieve, be)
Derived
- ἀπαλγέω (to feel no more pain at, to put away)
- ἐπαλγέω (to grieve over)
- καταλγέω (to suffer much, feel sore pain)
- περιαλγέω (to be greatly pained at)
- συναλγέω (to share in suffering, sympathise, those who are partners in sorrow)
- ὑπεραλγέω (to feel pain for or because of, to grieve exceedingly, at)