ὑπάγω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
ὑπάγω
ὑπάξω
ὑπήγαγον
Structure:
ὑπ
(Prefix)
+
ά̓γ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- (transitive), to lead or bring under
- to bring under one's power
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὅταν δ’ ὑπὸ τῶν τοῦδ’ ὑποσχέσεων ὑπάγεσθαι φῇ, μέμνησθ’ ὅτι μάρτυρασ ὑμῖν παρεσχήμεθα, οἳ χρόνον πολὺν τοῦδ’ ἀπηλλαγμένου μισθωταὶ τούτοισ ἐγίγνοντο τῆσ τραπέζησ καὶ τοῦ ἀσπιδοπηγείου. (Demosthenes, Speeches 31-40, 53:1)
- τὸ φαυλότατον, οἶμαι, τὸ τῆσ λοιδορίασ, πρὸ τοῦ τελευταίου καὶ δεινοτάτου προεώραται, τοῦ μὴ φόνον γίγνεσθαι, μηδὲ κατὰ μικρὸν ὑπάγεσθαι ἐκ μὲν λοιδορίασ εἰσ πληγάσ, ἐκ δὲ πληγῶν εἰσ τραύματα, ἐκ δὲ τραυμάτων εἰσ θάνατον, ἀλλ’ ἐν τοῖσ νόμοισ εἶναι τούτων ἑκάστου τὴν δίκην, μὴ τῇ τοῦ προστυχόντοσ ὀργῇ μηδὲ βουλήσει ταῦτα κρίνεσθαι. (Demosthenes, Speeches 51-61, 29:1)
- οὐκοῦν μέχρι μὲν τοῦ ὑμᾶσ τε καταστῆναι εἰσ τὴν βουλείαν καὶ ἀρχὰσ ἀποδειχθῆναι καὶ τοὺσ ὁμολογουμένωσ συκοφάντασ ὑπάγεσθαι πάντεσ ταὐτὰ ἐγιγνώσκομεν· (Xenophon, Hellenica, , chapter 3 45:1)
- Ὁ δ’ ἔφη, "Θεσσαλοὺσ μὲν οὐ δυσχερέσ, εἴτε νῦν εἴτε μετὰ χειμῶνα ἐθέλοισ, ὑπάγεσθαι. (Appian, The Foreign Wars, chapter 3 3:1)
- Δέκμῳ τε τὴν Κελτικὴν βεβαιοῦντασ Ἀντωνίῳ δόξαι περὶ τυραννίδοσ διαφέρεσθαι, ᾧ προσποιήματι καὶ αὑτὸν ὑπάγεσθαι κατ’ Ἀντωνίου· (Appian, The Civil Wars, book 3, chapter 9 1:2)
Synonyms
-
-
to bring under one's power
Derived
- ἄγω (I lead, I fetch, bring along )
- ἀνάγω ( to lead up from a lower place to a higher , to bring back, to put out to sea)
- ἀπάγω (to lead away, carry off, to take away for or with oneself)
- διάγω (to carry over or across, to go through, pass)
- εἰσάγω (to lead in or into, to introduce, to admit)
- ἐνάγω (to lead in or on, to urge on, promote)
- ἐξάγω (lead out, bring out)
- ἐπάγω (to bring on, to bring upon, to set on)
- ἐπανάγω (to bring up: to stir up, excite, to draw back)
- κατάγω (to lead down, into the nether world, to bring down to the sea-coast)
- μετάγω (to convey from one place to another, to go by another route, change one's course)
- παράγω (to lead by or past, to march, up from the side)
- περιάγω (to lead or draw round, to lead about with one, have always by one)
- προάγω (to lead forward, on, onward)
- προανάγω (to lead up before, to put to sea before)
- προεξάγω (to lead or carry out first, to advance first, with)
- προσάγω (to bring to or upon, to furnish, supply)
- προσανάγω (to put back to)
- συνάγω ( to bring together, gather together, to bring together for deliberation or festivity)
- συνανάγω (to carry back together, to retire together, to go to sea together)
- συναπάγω (to lead away with, to be led away likewise, to accommodate oneself to)
- συνεξάγω (to lead out together, to be carried away together)
- συνεπάγω (to lead together against, to join in bringing in a foreign force to aid)
- ὑπεξάγω (to carry out from under, out of, to withdraw gradually)