헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τέλειος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τέλειος τέλεια τέλειον

형태분석: τελει (어간) + ος (어미)

어원: te/los

  1. 끝난, 완성된, 완벽한, 결점이 없는
  2. 다 큰, 다 자란
  3. 절대적인, 완전한, 성취된, 완성된
  1. having reached its end, finished, (of victims) complete, perfect, entire, without blemish
  2. (of animals) full-grown
  3. (of persons) absolute, complete, accomplished, perfect

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 τέλειος

끝난 (이)가

τελείᾱ

끝난 (이)가

τέλειον

끝난 (것)가

속격 τελείου

끝난 (이)의

τελείᾱς

끝난 (이)의

τελείου

끝난 (것)의

여격 τελείῳ

끝난 (이)에게

τελείᾱͅ

끝난 (이)에게

τελείῳ

끝난 (것)에게

대격 τέλειον

끝난 (이)를

τελείᾱν

끝난 (이)를

τέλειον

끝난 (것)를

호격 τέλειε

끝난 (이)야

τελείᾱ

끝난 (이)야

τέλειον

끝난 (것)야

쌍수주/대/호 τελείω

끝난 (이)들이

τελείᾱ

끝난 (이)들이

τελείω

끝난 (것)들이

속/여 τελείοιν

끝난 (이)들의

τελείαιν

끝난 (이)들의

τελείοιν

끝난 (것)들의

복수주격 τέλειοι

끝난 (이)들이

τέλειαι

끝난 (이)들이

τέλεια

끝난 (것)들이

속격 τελείων

끝난 (이)들의

τελειῶν

끝난 (이)들의

τελείων

끝난 (것)들의

여격 τελείοις

끝난 (이)들에게

τελείαις

끝난 (이)들에게

τελείοις

끝난 (것)들에게

대격 τελείους

끝난 (이)들을

τελείᾱς

끝난 (이)들을

τέλεια

끝난 (것)들을

호격 τέλειοι

끝난 (이)들아

τέλειαι

끝난 (이)들아

τέλεια

끝난 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅσα δ’ ἄνθρωποι πάγαισ ἢ δόλοισ ἐχειρώσαντο, τὰ μὲν ἤδη τέλεια καὶ τροφὴν ἀπωσάμενα καὶ πρὸσ δίψαν ἐγκαρτερήσαντα τὸν πρὸ δουλείασ ἐπάγεται καὶ ἀγαπᾷ θάνατον· (Plutarch, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 4 7:1)

    (플루타르코스, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 4 7:1)

  • Ἀριστοτέλησ δ’ ἐν τῷ Συμποσίῳ φησὶν ὅτι οὐδὲν κολοβὸν προσφέρομεν πρὸσ τοὺσ θεούσ, ἀλλὰ τέλεια καὶ ὅλα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 16 5:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 16 5:1)

  • ὅταν μὲν οὖν ἥ τε προαίρεσισ αὐτοῦ καὶ ἡ δύναμισ συνεκδράμῃ, τέλεια γίνεται κατορθώματα καὶ δαιμόνια· (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 24 4:1)

    (디오니시오스, , chapter 24 4:1)

  • τὸ μὲν γὰρ ἀπὸ τῆσ γῆσ, ὁ στέλεχοσ αὐτὸσ εὐερνὴσ καὶ παχύσ, τὸ δὲ ἄνω γυναῖκεσ ἦσαν, ὅσον ἐκ τῶν λαγόνων ἅπαντα ἔχουσαι τέλεια ‐ τοιαύτην παρ’ ἡμῖν τὴν Δάφνην γράφουσιν ἄρτι τοῦ Ἀπόλλωνοσ καταλαμβάνοντοσ ἀποδενδρουμένην. (Lucian, Verae Historiae, book 1 8:2)

    (루키아노스, Verae Historiae, book 1 8:2)

  • ἦν δὲ καὶ παλαιὸσ νόμοσ, ὥσ φησιν Ἀνδροτίων, τῆσ ἐπιγονῆσ ἕνεκα τῶν θρεμμάτων μὴ σφάττειν πρόβατον ἄπεκτον ἢ ἄτοκον διὸ τὰ ἤδη τέλεια ἤσθιον ἀτὰρ σιάλουσ γε σύασ μνηστῆρεσ ἔδουσι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 17 4:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 17 4:4)

  • καὶ ἐγενήθη ἐν καιρῷ γήρουσ Σαλωμὼν καὶ οὐκ ἦν ἡ καρδία αὐτοῦ τελεία μετὰ Κυρίου Θεοῦ αὐτοῦ, καθὼσ ἡ καρδία Δαυὶδ τοῦ πατρὸσ αὐτοῦ, καὶ ἐξέκλιναν γυναῖκεσ αἱ ἀλλότριαι τὴν καρδίαν αὐτοῦ ὀπίσω θεῶν αὐτῶν. (Septuagint, Liber I Regum 11:3)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 11:3)

  • καὶ ἐντειλαμένου αὐτῷ ὑπὲρ τοῦ λόγου τούτου, τὸ παράπαν μὴ πορευθῆναι ὀπίσω θεῶν ἑτέρων καὶ φυλάξασθαι ποιῆσαι, ἃ ἐνετείλατο αὐτῷ Κύριοσ ὁ Θεόσ, οὐδ̓ ἦν ἡ καρδία αὐτοῦ τελεία μετὰ Κυρίου κατὰ τὴν καρδίαν Δαυὶδ τοῦ πατρὸσ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber I Regum 11:9)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 11:9)

  • καὶ ἐπορεύθη ἐν ταῖσ ἁμαρτίαισ τοῦ πατρὸσ αὐτοῦ, αἷσ ἐποίησεν ἐνώπιον αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἦν ἡ καρδία αὐτοῦ τελεία μετὰ Κυρίου Θεοῦ αὐτοῦ ὡσ ἡ καρδία τοῦ πατρὸσ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber I Regum 15:3)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 15:3)

  • τὰ δὲ ὑψηλὰ οὐκ ἐξῇρε. πλὴν ἡ καρδία Ἀσὰ ἦν τελεία μετὰ Κυρίου πάσασ τὰσ ἡμέρασ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber I Regum 15:13)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 15:13)

  • καὶ νῦν, Σαλωμὼν υἱέ μου, γνῶθι τὸν Θεὸν τῶν πατέρων σου καὶ δούλευε αὐτῷ ἐν καρδίᾳ τελείᾳ καὶ ψυχῇ θελούσῃ, ὅτι πάσασ καρδίασ ἐτάζει Κύριοσ καὶ πᾶν ἐνθύμημα γινώσκει. ἐὰν ζητήσῃσ αὐτόν, εὑρεθήσεταί σοι, καὶ ἐὰν καταλείψῃσ αὐτόν, καταλείψει σε εἰσ τέλοσ. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 28:9)

    (70인역 성경, 역대기 상권 28:9)

유의어

  1. 다 큰

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION