περιοράω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
περιοράω
περιόψομαι
περιεῖδον
περιεόρακα
περιῶμμαι
περιώφθην
Structure:
περι
(Prefix)
+
ὁρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to look over, overlook, to allow, suffer
- they did, overlook, overlook
- having suffered
- to wait for
- to look about before doing a thing, to watch the turn of events, to watch and wait
- to look round after, watch over
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τοῦτο γὰρ μείζω οἶμαι ποιεῖν τὴν ἐμὴν εὐεργεσίαν, ὃσ οὔτε υἱὸσ ὢν τότε οὔτε ἀναγκαίαν τῆσ θεραπείασ ἔχων αἰτίαν ἀλλὰ ἐλεύθεροσ καθεστὼσ καὶ ἀλλότριοσ, τῆσ φυσικῆσ αἰτίασ ἀφειμένοσ, ὅμωσ οὐ περιεῖδον, ἀλλ’ ἐθελοντήσ, ἄκλητοσ, αὐτεπάγγελτοσ ἧκον ἐβοήθησα, προσελιπάρησα, ἰασάμην, ἀνέστησα, καὶ τὸν πατέρα ἐμαυτῷ διεφύλαξα, καὶ ὑπὲρ τῆσ ἀποκηρύξεωσ ἀπελογησάμην, καὶ τῇ εὐνοίᾳ τὴν ὀργὴν ἔπαυσα, καὶ τὸν νόμον ἔλυσα τῇ φιλοστοργίᾳ, καὶ μεγάλη εὐεργεσίασ τὴν ἐσ τὸ γένοσ ἐπάνοδον ἐπριάμην, καὶ ἐν οὕτωσ ἐπισφαλεῖ καιρῷ τὴν πρὸσ τὸν πατέρα πίστιν ἐπεδειξάμην, καὶ μετὰ τῆσ τέχνησ ἐμαυτὸν ἐσεποίησα, καὶ γνήσιοσ υἱὸσ ἐν τοῖσ δεινοῖσ ἀνεφάνην. (Lucian, Abdicatus, (no name) 16:1)
- ἀλλὰ σύ, ὦ φιλότησ, μὴ πάθῃσ αὐτὸ πρὸσ ἐμέ, εἴ σε θησαυροὺσ ἀνορύττοντα καὶ πετόμενον καί τινασ ἐννοίασ ὑπερφυεῖσ ἐννοοῦντα καί τινασ ἐλπίδασ ἀνεφίκτουσ ἐλπίζοντα φίλοσ ὢν οὐ περιεῖδον διὰ παντὸσ τοῦ βίου ὀνείρῳ ἡδεῖ μὲν ἴσωσ, ἀτὰρ ὀνείρῳ γε συνόντα, διαναστάντα δὲ ἀξιῶ πράττειν τι τῶν ἀναγκαίων καὶ ὅ σε παραπέμψει ἐσ τὸ λοιπον τοῦ βίου τὰ κοινὰ ταῦτα φρονοῦντα· (Lucian, 148:1)
- περὶ ἧσ ἄξιον θαυμάζειν πῶσ περιεῖδον Ἀθηναῖοι οὕτωσ προσαγορευομένην τὴν πόρνην, πανηγύρεωσ ἐνδοξοτάτησ ὀνόματι κεχρημένην· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 51 4:2)
- εἰ γὰρ ἠγγυησάμην ἐγὼ τούτῳ τὸν Παρμένοντα, οὐκ ἔστιν ὅπωσ τούτῳ μὲν ὑπὲρ ἐκείνου ἀπηχθόμην, πρόνοιαν ποιούμενοσ ὅπωσ μὴ ἀπολεῖ ἃ δι’ ἐμοῦ τούτῳ συνέβαλεν, αὐτὸσ δ’ ἐμαυτὸν περιεῖδον ἂν ὑπ’ ἐκείνου πρὸσ τοῦτον ἐν ἐγγύῃ καταλειπόμενον. (Demosthenes, Speeches 31-40, 39:1)
- ἔπειτα, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, ἐνθυμεῖσθε ὅτι, εἰ τὰ μάλιστα περιεγένετο τὰ χρήματα ταῦτα, ὥσπερ οὗτοί φασιν, οὐκ ἂν ὁ ἐμὸσ πατὴρ αὐτὰ ἔλαβεν, ἀλλ’ οἱ τοῦ Παμφίλου υἱεῖσ, Βοιωτὸσ καὶ Ἡδύλοσ καὶ Εὐθύδημοσ, οἳ οὐκ ἂν δήπου ἐπὶ μὲν τῷ τἀλλότρια λαμβάνειν ὅτι ἂν οὖν ἐποίουν, ὡσ καὶ ὑμεῖσ ἅπαντεσ ἴστε, τὰ δ’ αὑτῶν τὸν ἐμὸν πατέρα περιεῖδον κομισάμενον. (Demosthenes, Speeches 31-40, 29:1)
Synonyms
-
to look over
-
having suffered
-
to wait for
- μένω (I wait for to )
- ὑποκάθημαι (to lie in wait for)
- ἀμφιδοκεύω (to lie in wait for)
- ναυλοχέω (to lie in wait for)
- φυλάσσω (I watch for, wait for)
- περιμένω (they do, wait for)
- διακονέω (I wait on, serve)
- μιμνάζω (to wait, stay)
- προσδέχομαι (waiting for or expecting, expectation, to expect that . .)
- ἀνταναμένω (to wait instead)
- ἐκδέχομαι (to wait for, expect)
- προσδέχομαι (to wait patiently)
- προσανέχω (to wait patiently for)
- μίμνω (to await, wait for, it awaits)
- περιμένω (to wait for, await)
- ἐπαναμένω (to wait longer)
-
to look round after
Derived
- ἀνοράω (to look up)
- ἀφοράω (to look away from, to have in full view, to look at)
- διοράω (to see through, see clearly)
- ἐγκαθοράω (to look closely into, to remark, in)
- εἰσοράω (to look into, look upon, view)
- ἐνοράω (to see, remark, observe)
- ἐξοράω (to see from afar)
- ἐφοράω (to oversee, observe, survey)
- καθοράω (to look down, to look down upon, to have within view)
- ὁράω (I see, look, I behold)
- παροράω (to look at by the way, notice, remark)
- προκαθοράω (to examine beforehand, to reconnoitre)
- προοράω (to see before one, see what is just before the eyes, to look forward to)
- προσοράω (to look at, behold)
- συνοράω (to see together or at the same time, to see in one view, see at a glance)
- ὑπεροράω (to look over, look down upon, to overlook)
- ὑφοράω (to look at from below, view with suspicion or jealousy, suspect)