Ancient Greek-English Dictionary Language

πονέω

ε-contract Verb; Transliteration:

Principal Part: πονέω

Structure: πονέ (Stem) + ω (Ending)

Sense

  1. to work hard, do work, suffer toil, were busied, was busy
  2. to be in distress, to distress oneself, to suffer, be sick
  3. to work hard at, to make or do with pains or care
  4. to toil, labour, to labour, do
  5. to go through, suffer
  6. to labour, be hard-pressed, suffer, to be worn out, spoilt
  7. to afflict, distress, to be worn out, to suffer greatly
  8. to be trained or educated
  9. to gain by toil or labour, to be won or achieved by toil

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular πονῶ πονεῖς πονεῖ
Dual πονεῖτον πονεῖτον
Plural πονοῦμεν πονεῖτε πονοῦσιν*
SubjunctiveSingular πονῶ πονῇς πονῇ
Dual πονῆτον πονῆτον
Plural πονῶμεν πονῆτε πονῶσιν*
OptativeSingular πονοῖμι πονοῖς πονοῖ
Dual πονοῖτον πονοίτην
Plural πονοῖμεν πονοῖτε πονοῖεν
ImperativeSingular πόνει πονείτω
Dual πονεῖτον πονείτων
Plural πονεῖτε πονούντων, πονείτωσαν
Infinitive πονεῖν
Participle MasculineFeminineNeuter
πονων πονουντος πονουσα πονουσης πονουν πονουντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular πονοῦμαι πονεῖ, πονῇ πονεῖται
Dual πονεῖσθον πονεῖσθον
Plural πονούμεθα πονεῖσθε πονοῦνται
SubjunctiveSingular πονῶμαι πονῇ πονῆται
Dual πονῆσθον πονῆσθον
Plural πονώμεθα πονῆσθε πονῶνται
OptativeSingular πονοίμην πονοῖο πονοῖτο
Dual πονοῖσθον πονοίσθην
Plural πονοίμεθα πονοῖσθε πονοῖντο
ImperativeSingular πονοῦ πονείσθω
Dual πονεῖσθον πονείσθων
Plural πονεῖσθε πονείσθων, πονείσθωσαν
Infinitive πονεῖσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
πονουμενος πονουμενου πονουμενη πονουμενης πονουμενον πονουμενου

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ ἰδὼν τὴν ἀνάπαυσιν ὅτι καλή, καὶ τὴν γῆν ὅτι πίων, ὑπέθηκε τὸν ὦμον αὐτοῦ εἰσ τὸ πονεῖν καὶ ἐγενήθη ἀνὴρ γεωργόσ. (Septuagint, Liber Genesis 49:15)
  • καὶ ἐντεῦθεν δεῖ ὑμᾶσ γνῶναι ὅτι αἱ γυναῖκεσ κυριεύουσιν ὑμῶν. οὐχὶ πονεῖτε καὶ μοχθεῖτε, καὶ πάντα ταῖσ γυναιξὶ δίδοτε καὶ φέρετε̣ (Septuagint, Liber Esdrae I 4:22)
  • ἐξεδύσατο γὰρ στολὴν χηρεύσεωσ αὐτῆσ εἰσ ὕψοσ τῶν πονούντων ἐν Ἰσραήλ, ἠλείψατο τὸ πρόσωπον αὐτῆσ ἐν μυρισμῷ (Septuagint, Liber Iudith 16:7)
  • ἀνὴρ ἐν πόνοισ πονεῖ ἑαυτῷ καὶ ἐκβιάζεται τὴν ἀπώλειαν ἑαυτοῦ, ὁ μέντοι σκολιὸσ ἐπὶ τῷ ἑαυτοῦ στόματι φορεῖ τὴν ἀπώλειαν. (Septuagint, Liber Proverbiorum 16:22)
  • ἔτι δὲ ἀνδρείασ ἐστὶ καὶ τὸ πονεῖν καὶ καρτερεῖν καὶ αἱρεῖσθαι ἀνδραγαθίζεσθαι. (Aristotle, Virtues and Vices 19:1)

Synonyms

  1. to work hard

  2. to be in distress

  3. to work hard at

  4. to toil

  5. to go through

  6. to afflict

  7. to be trained or educated

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION