παρήκω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
παρήκω
παρήξω
Structure:
παρ
(Prefix)
+
ή̔κ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to have come alongside, to lie beside, stretch along
- to pass forth
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὁ δὲ προσαγορευόμενοσ Ἀράβιοσ κόλποσ ἀνεστόμωται μὲν εἰσ τὸν κατὰ μεσημβρίαν κείμενον ὠκεανόν, τῷ μήκει δ’ ἐπὶ πολλοὺσ πάνυ παρήκων σταδίουσ τὸν μυχὸν ἔχει περιοριζόμενον ταῖσ ἐσχατιαῖσ τῆσ Ἀραβίασ καὶ Τρωγλοδυτικῆσ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 38 4:1)
- πάντῃ δὲ τῶν ἐξοχωτάτων νεῶν θραυομένων, αἱ μὲν ἐκ τῶν ἐμβολῶν ἀναρρηττόμεναι λακίδεσ ἐξαίσιον ἐποιοῦντο ψόφον, ὁ δὲ παρὰ τὴν μάχην παρήκων αἰγιαλὸσ ἔγεμε νεκρῶν. (Diodorus Siculus, Library, book xiv, chapter 72 7:1)
- τόν τε γὰρ ἔσπλουν στενώτερον ταῖσ ναυσὶν ἐργάζεται παρήκων ὕφαλοσ καὶ ἅμα μὴ ἐκ βυθοῦ ταράσσεσθαι τὸν κλύδωνα ἔρυμα ἕστηκεν. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 35 3:3)
Derived
- ἀνήκω (to have come up to, reach up to, reaching up)
- ἀφήκω (to arrive at)
- διήκω (to extend or reach, to go through, pervade)
- εἰσήκω (to have come in, to be about to come in)
- ἐξήκω (to have reached, to have run out or expired, to be over)
- ἐπανήκω (to have come back, to return)
- ἐφήκω (to have arrived, reaches, occupies)
- ἥκω (to have come, to be present, to have reached a point)
- καθήκω (to have come or gone down, to come down to, come or reach to)
- μεθήκω (to be come in quest of)
- περιήκω (to have come round to one, that which has fallen to, lot)
- προήκω (to have gone before, be the first, to have advanced)
- προσήκω (to have arrived at, to have come, be near at hand)
- συνήκω (to have come together, to be assembled, to meet)