παρήκω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
παρήκω
παρήξω
Structure:
παρ
(Prefix)
+
ή̔κ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to have come alongside, to lie beside, stretch along
- to pass forth
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐντεῦθεν δ’ ἀναζεύξασ προῆγεν δι’ ὄρουσ ὑψηλοῦ παρήκοντοσ ἐπὶ σταδίουσ διακοσίουσ, πλήρουσ δ’ ὄντοσ αἰλούρων, ἐν ᾧ συνέβαινε μηδὲν ὅλωσ πτηνὸν νεοττεύειν μήτε ἐπὶ τοῖσ δένδρεσι μήτε ἐν ταῖσ φάραγξι διὰ τὴν ἀλλοτριότητα τῶν προειρημένων ζῴων. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 58 2:2)
- αὕτη δὲ κειμένη πρὸσ τοῖσ μεθορίοισ τῆσ Αἰγύπτου καὶ Συρίασ οὐ μακρὰν τοῦ παρήκοντοσ αἰγιαλοῦ πάντων σχεδὸν τῶν πρὸσ ἀνθρωπίνην δίαιταν ἀνηκόντων ἐστέρηται· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 60 6:1)
- περιέχεται δὲ κρημνοῖσ ἀπροσίτοισ ἔκ τε τοῦ κατὰ θάλατταν μέρουσ καὶ τοῦ παρὰ τὴν μεσόγαιαν παρήκοντοσ, τὰ δὲ μεταξὺ τούτων ἐστὶν ὀλίγησ καὶ βραχείασ δεόμενα κατασκευῆσ. (Polybius, Histories, book 1, chapter 56 5:1)
Derived
- ἀνήκω (to have come up to, reach up to, reaching up)
- ἀφήκω (to arrive at)
- διήκω (to extend or reach, to go through, pervade)
- εἰσήκω (to have come in, to be about to come in)
- ἐξήκω (to have reached, to have run out or expired, to be over)
- ἐπανήκω (to have come back, to return)
- ἐφήκω (to have arrived, reaches, occupies)
- ἥκω (to have come, to be present, to have reached a point)
- καθήκω (to have come or gone down, to come down to, come or reach to)
- μεθήκω (to be come in quest of)
- περιήκω (to have come round to one, that which has fallen to, lot)
- προήκω (to have gone before, be the first, to have advanced)
- προσήκω (to have arrived at, to have come, be near at hand)
- συνήκω (to have come together, to be assembled, to meet)