παρατείνω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
παρατείνω
παρατενῶ
παρέτεινα
παρατέτακα
형태분석:
παρα
(접두사)
+
τείν
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 괴롭히다, 고문하다, 견디다, 겪다, 고통을 주다
- 내밀다, 뻗다, 견디다
- 연장하다, 계속하다, 지속되다
- 적용하다, 바르다
- 계속하다, 유지하다
- to stretch out along or beside, to extend the line, to draw a long, to be stretched along, to be stretched at length, laid low
- to stretch on the rack, torture, to be half-dead, worn out
- to strain themselves, hold out
- to prolong, protract
- to apply
- to lengthen in pronunciation
- to stretch along
- to continue
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἡ δὲ τὴν παρθενίαν καταισχύνασα ζῶσα κατορύττεται παρὰ τὴν Κολλίνην λεγομένην πύλην ἐν ᾗ τισ ἔστιν ἐντὸσ τῆσ πόλεωσ ὀφρὺσ γεώδησ παρατείνουσα πόρρω· (Plutarch, Numa, chapter 10 4:1)
(플루타르코스, Numa, chapter 10 4:1)
- αὕτη δ’ ἐστὶ στενὴ καὶ παράκρημνοσ ἐπὶ σταδίουσ μὲν εἴκοσι παρατείνουσα, πλησίον δ’ αὐτῆσ ἐστιν ἐξ ἀμφοτέρων καθ’ ὑπερβολὴν ὄρη μεγάλα καὶ δυσπρόσιτα· (Diodorus Siculus, Library, book xiv, chapter 20 2:2)
(디오도로스 시켈로스, Library, book xiv, chapter 20 2:2)
- κατύπερθε δὲ πολλῷ Βαβυλῶνοσ ὤρυσσε ἔλυτρον λίμνῃ, ὀλίγον τι παρατείνουσα ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ, βάθοσ μὲν ἐσ τὸ ὕδωρ αἰεὶ ὀρύσσουσα, εὖροσ δὲ τὸ περίμετρον αὐτοῦ ποιεῦσα εἴκοσί τε καὶ τετρακοσίων σταδίων· (Herodotus, The Histories, book 1, chapter 185 5:1)
(헤로도토스, The Histories, book 1, chapter 185 5:1)
- οὗτοι μὲν οἱ παραθαλάσσιοι τῶν νομάδων Λιβύων εἰρέαται, ὑπὲρ δὲ τούτων ἐσ μεσόγαιαν ἡ θηριώδησ ἐστὶ Λιβύη, ὑπὲρ δὲ τῆσ θηριώδεοσ ὀφρύη ψάμμησ κατήκει παρατείνουσα ἀπὸ Θηβέων τῶν Αἰγυπτιέων ἐπ’ Ἡρακλέασ στήλασ. (Herodotus, The Histories, book 4, chapter 181 2:1)
(헤로도토스, The Histories, book 4, chapter 181 2:1)
- ἡ μὲν οὖν μεγίστη τῶν εὐεργεσιῶν καὶ διὰ πάντων τῶν γιγνομένων διήκουσα καὶ παρατείνουσα πάντασ χρόνουσ καὶ τόπουσ, ὅτι Ἀθηνᾶσ ἡγουμένησ οὐδὲν πώποτε ἀνθρώποισ ἡμαρτήθη, οὐδ’ αὖ πράξουσί ποτε χρηστὸν οὐδὲν ἄνευ τῆσ Ἀθηνᾶσ. (Aristides, Aelius, Orationes, 3:8)
(아리스티데스, 아일리오스, 연설, 3:8)
유의어
-
괴롭히다
-
연장하다
-
적용하다
-
to stretch along
-
계속하다
파생어
- ἀνατείνω (지지하다, 추켜세우다, 올리다)
- ἀποτείνω (뻗다, 내밀다, 도달하다)
- διατείνω (뻗다, 도달하다, 내밀다)
- ἐκτείνω (뻗다, 도달하다, 연장하다)
- ἐντείνω (뻗다, 꿰다, 펴다)
- ἐπανατείνω (내밀다, 뻗다, 견디다)
- ἐπεντείνω (to stretch tight upon, stretched upon, to press on amain)
- ἐπιτείνω (늘리다, 증가시키다, 조르다)
- κατατείνω (당기다, 그리다, 끌다)
- παρεκτείνω (to stretch out in line)
- περιτείνω (to stretch all round or over)
- προσεπιτείνω (to stretch still further, to lay more stress upon, to torture or punish yet more)
- προτείνω (앞으로 뻗다, 앞으로 붙들다, 위험에 노출시키다)
- συντείνω (뻗다, 켕기다, 잡아당기다)
- τείνω (뻗다, 내밀다, 도달하다)
- ὑπερεκτείνω (to stretch beyond measure)
- ὑπερτείνω (뻗다, 넘겨 던지다, ~를 지나가다)