μετατίθημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
μετατίθημι
μετατιθήσω
μετέθηκα
Structure:
μετα
(Prefix)
+
τίθε̄
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to place among, he would, have caused, among
- to place differently
- to transpose
- to change, alter, to change, and call them, to put, in place, substitute
- to change what is one's own or for oneself, to adopt a new
- to get rid of, transfer one's
- to alter
- to be changed, to alter
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐπικατάρατοσ ὁ μετατιθεὶσ ὅρια τοῦ πλησίον. καὶ ἐροῦσι πᾶσ ὁ λαόσ. γένοιτο. (Septuagint, Liber Deuteronomii 27:17)
- Ἄμεινον ἦν πιθανώτερον αὐτὸ ποιεῖν καί τινα θησαυρὸν ὑπὸ τῇ κλίνῃ ἀνευρεῖν, ὡσ μὴ πράγματα ἔχοισ ἐκ τοῦ πλοίου μετατιθεὶσ χρυσίον ἐσ τὸ ἄστυ. (Lucian, 35:1)
- πεττῶν δίκην δεῦρο κἀκεῖ τὰσ κοινὰσ ἐννοίασ μετατιθείσ. (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 20 9:1)
- κἄπειτα Πρωτέωσ τινὸσ δίκην ἀλλάττων καὶ μετατιθεὶσ αὑτὸν ἐξεύρῃ φωνὴν ἀφιέναι μήτε ἀνδρὸσ μήτε γυναικὸσ μήτε ἄλλου τινὸσ ζῴου μιμούμενοσ μηδὲ χαμαιτύπην αὐτὸ τοῦτο χαμαιτυποῦσαν, ἀλλὰ τὸ τοῦ αἰσχίστου ἔργου καὶ τῆσ ἀσελγεστάτησ πράξεωσ ὥσπερ ἂν φθεγγόμενοσ, καὶ ταῦτα μεθ’ ἡμέραν ἐκφανοῦσ ὄντοσ ἡλίου πολλῶν παρόντων. (Dio, Chrysostom, Orationes, 78:1)
- Μετὰ γὰρ τὴν τοῦ πατρὸσ τελευτὴν ὁ πρεσβύτεροσ αὐτῶν Ἀριστόβουλοσ τὴν ἀρχὴν εἰσ βασιλείαν μετατιθεὶσ περιτίθεται μὲν διάδημα πρῶτοσ μετὰ τετρακοσιοστὸν καὶ ἑβδομηκοστὸν πρῶτον ἔτοσ, πρὸσ δὲ μῆνασ τρεῖσ, ἐξ οὗ κατῆλθεν ὁ λαὸσ εἰσ τὴν χώραν ἀπαλλαγεὶσ τῆσ ἐν Βαβυλῶνι δουλείασ· (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 101:1)
Synonyms
-
to place differently
-
to change what is one's own or for oneself
- μεταβάλλω (to change what is one's own, to change one's)
- ἐμπίπλημι (to fill for oneself or what is one's own, he filled his, with)
-
to get rid of
-
to alter
-
to be changed
- μεταλλάσσω (to change, alter)
- μετακινέω (to change, alter)
- μεταφέρω (to change, alter)
- ἀμείβω (to change, alter)
- παραλλάσσω (to change or alter a little)
- ἀλλοιόω (to make different, change, alter)
- διαμείβω (to alter)
- μεταστρέφω (to pervert, change, alter)
- ἑτεροιόω (to make of different kind, to be changed or altered, to alter)
- ἀλλάσσω (to make other than it is, to change, alter)
- ἀμείβω (to change, to pa)
- μεταμείβω (to change, for)
- διαλλάσσω (to change)
- μετασχηματίζω (to change the form of)
- διαφθείρω (having changed)
- μεταβουλεύω (to alter one's plans, change one's mind, to change one's mind and not)
- ἀλλοιόω (, to become different, be changed)
Derived
- ἀμφιτίθημι (to put round, to put round oneself, to be put on)
- ἀνατίθημι (to lay upon, to refer, attribute)
- ἀντιτίθημι (to set against, oppose, to contrast)
- ἀποτίθημι (to put away, stow away, to put away from oneself)
- διατίθημι ( place separately, arrange each in their own places, distribute)
- εἰστίθημι (to put into, place in, to put on board)
- ἐκτίθημι (to set out, place outside, to expose)
- ἐντίθημι (I put in, implant, insert)
- ἐπανατίθημι (to lay upon)
- ἐπιτίθημι (, to lay, put or place upon)
- κατατίθημι (to place, put, lay down)
- μετεντίθημι (to put into another place, to shift)
- παρατίθημι (to place beside, to set before, serve up)
- περιτίθημι (to place round, to put round oneself, put on)
- προσεπιτίθημι (to add further)
- προσπαρατίθημι (to put before one besides)
- προστίθημι (to put to, to put to, to hand over or deliver to)
- προτίθημι (to place or set before, set out, to have set before one)
- συνανατίθημι (to dedicate along with)
- συνεπιτίθημι (to help in putting on, to join in attacking, together)
- συντίθημι (to put together, to close, to add together)
- τίθημι (I put, place, set)
- ὑπερτίθημι (to set higher, erect, to set on the other side)
- ὑποτίθημι (to place under, to place under one's feet, to place under as a foundation or beginning)