고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: καταμανθάνω καταμαθήσομαι κατεμάθον
형태분석: κατα (접두사) + μανθάν (어간) + ω (인칭어미)
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | καταμαθήσομαι (나는) 살펴보겠다 |
καταμαθήσει, καταμαθήσῃ (너는) 살펴보겠다 |
καταμαθήσεται (그는) 살펴보겠다 |
쌍수 | καταμαθήσεσθον (너희 둘은) 살펴보겠다 |
καταμαθήσεσθον (그 둘은) 살펴보겠다 |
||
복수 | καταμαθησόμεθα (우리는) 살펴보겠다 |
καταμαθήσεσθε (너희는) 살펴보겠다 |
καταμαθήσονται (그들은) 살펴보겠다 |
|
기원법 | 단수 | καταμαθησοίμην (나는) 살펴보겠기를 (바라다) |
καταμαθήσοιο (너는) 살펴보겠기를 (바라다) |
καταμαθήσοιτο (그는) 살펴보겠기를 (바라다) |
쌍수 | καταμαθήσοισθον (너희 둘은) 살펴보겠기를 (바라다) |
καταμαθησοίσθην (그 둘은) 살펴보겠기를 (바라다) |
||
복수 | καταμαθησοίμεθα (우리는) 살펴보겠기를 (바라다) |
καταμαθήσοισθε (너희는) 살펴보겠기를 (바라다) |
καταμαθήσοιντο (그들은) 살펴보겠기를 (바라다) |
|
부정사 | καταμαθήσεσθαι 살펴볼 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
καταμαθησομενος καταμαθησομενου | καταμαθησομενη καταμαθησομενης | καταμαθησομενον καταμαθησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | κατεμάνθανον (나는) 살펴보고 있었다 |
κατεμάνθανες (너는) 살펴보고 있었다 |
κατεμάνθανεν* (그는) 살펴보고 있었다 |
쌍수 | κατεμανθάνετον (너희 둘은) 살펴보고 있었다 |
κατεμανθανέτην (그 둘은) 살펴보고 있었다 |
||
복수 | κατεμανθάνομεν (우리는) 살펴보고 있었다 |
κατεμανθάνετε (너희는) 살펴보고 있었다 |
κατεμάνθανον (그들은) 살펴보고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | κατεμανθανόμην (나는) 살펴보여지고 있었다 |
κατεμανθάνου (너는) 살펴보여지고 있었다 |
κατεμανθάνετο (그는) 살펴보여지고 있었다 |
쌍수 | κατεμανθάνεσθον (너희 둘은) 살펴보여지고 있었다 |
κατεμανθανέσθην (그 둘은) 살펴보여지고 있었다 |
||
복수 | κατεμανθανόμεθα (우리는) 살펴보여지고 있었다 |
κατεμανθάνεσθε (너희는) 살펴보여지고 있었다 |
κατεμανθάνοντο (그들은) 살펴보여지고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | κατέμαθον (나는) 살펴봤다 |
κατέμαθες (너는) 살펴봤다 |
κατέμαθεν* (그는) 살펴봤다 |
쌍수 | κατεμάθετον (너희 둘은) 살펴봤다 |
κατεμαθέτην (그 둘은) 살펴봤다 |
||
복수 | κατεμάθομεν (우리는) 살펴봤다 |
κατεμάθετε (너희는) 살펴봤다 |
κατέμαθον (그들은) 살펴봤다 |
|
명령법 | 단수 | καταμάθε (너는) 살펴봤어라 |
καταμαθέτω (그는) 살펴봤어라 |
|
쌍수 | καταμάθετον (너희 둘은) 살펴봤어라 |
καταμαθέτων (그 둘은) 살펴봤어라 |
||
복수 | καταμάθετε (너희는) 살펴봤어라 |
καταμαθόντων (그들은) 살펴봤어라 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 창세기 24:21)
(플루타르코스, De cohibenda ira, section 14 5:1)
(플루타르코스, De cohibenda ira, section 14 2:1)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 39 2:4)
(플라톤, Republic, book 6 199:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기