καίω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
καίω
καύσω
ἔκαυσα
κέκαυκα
κέκαυμαι
ἐκαύθην
Structure:
καί
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I light, kindle, set on fire
- I burn, burn up
- I cause to be extremely cold (e.g. of frost)
- (passive) I burn with passion
- (middle) I make a fire for myself
- (medicine) I cauterize
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὅκου δ’ ἐστὶν ἡ χώρη ψιλή τε καὶ ἄνυδροσ καὶ τρηχεῖα καὶ ὑπὸ τοῦ χειμῶνοσ πιεζομένη καὶ ὑπὸ τοῦ ἡλίου κεκαυμένη, ἐνταῦθα δὲ σκληρούσ τε καὶ ἰσχνοὺσ καὶ διηρθρωμένουσ καὶ ἐντόνουσ καὶ δασέασ ἴδοισ. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , xxiv.16)
- ὧδέ πωσ καὶ ἡ κεκαυμένη τρὺξ τῆσ ἀκαύστου διήνεγκε. (Galen, On the Natural Faculties., B, section 976)
- τῇ δ’ ἑτέρᾳ τῇ μήπω κεκαυμένῃ τοὺσ ἰατροὺσ ἔστιν εὑρεῖν χρωμένουσ εἰσ ὅσαπερ καὶ τῇ γῇ τῇ καλουμένῃ κεραμίτιδι καὶ τοῖσ ἄλλοισ, ὅσα ξηραίνειν θ’ ἅμα καὶ ψύχειν πέφυκεν. (Galen, On the Natural Faculties., B, section 978)
- Ἢν δὲ ὑγραίνηται ὁ ἀρχὸσ, καὶ ἰχὼρ ἀποῤῬέῃ, περινίψαι τρυγὶ κεκαυμένῃ καὶ ὕδατι ἀπὸ μυρσίνησ, καὶ ἀδίαντον ξηρήνασ καὶ κόψασ, διασήσασ, κατάπασσε, Ἢν δὲ αἱμοῤῬοῇ, περινίψασ τοῖσιν αὐτοῖσι, χαλκῖτιν καὶ πρίσμα κυπαρίσσου ἢ κέδροὺ ἢ πίτυοσ ἢ τερμίνθου τρίψασ, συμμίξασ τῇ χαλκίτιδι ἴσον, καταπλάσσειν, τὰ ἔξαιθεν δὲ κηρωτῇ παχείῃ περιαλείφειν. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 9.5)
- ταῦτα μὲν πρὸσ τοῦ βάθουσ τε τῆσ ψάμμου καὶ τῆσ θέρμησ, ὅτι κεκαυμένη ἦν, τὰ πολλὰ δὲ καὶ δίψει ἀπόλλυσθαι· (Arrian, Anabasis, book 6, chapter 24 4:2)
Synonyms
-
I light
- ἐπαίθω (to kindle, set on fire)
- ἐνάπτω (to kindle, set on fire)
- ἅπτω (I kindle, set on fire, fasten fire to)
- ἐκκαίω (to light up, kindle)
- ἀναίθω (to light up, set on fire, to inflame)
- ἐμπίμπρημι (to kindle, burn, set on fire)
- ἀντιλάμπω (to kindle a light in turn)
- διαπυρόω (to set on fire)
- πυρφορέω (to set on fire)
- ἐκφλέγω (to set on fire)
- ὑποδαίω (to light, kindle under)
- ἐναύω (to kindle, to light, to get)
- συνεκκαίω (to set on fire together)
- προσεκπυρόω (to set on fire besides)
- αἴθω (I ignite, kindle, light)
- πυρσεύω (to light up, kindle, having lit up)
-
I burn
-
I burn with passion
-
I make a fire for myself
Derived
- ἀνακαίω (to light up, to light oneself, to fire up)
- ἀποκαίω (to burn off, frigus adurit, to shrivel up)
- διακαίω (to burn through, heat to excess, to inflame)
- ἐγκαίω (to burn or heat in, to make a fire in, to offer sacrifice)
- ἐγκατακαίω (to burn in)
- ἐκκαίω (to burn out, to light up, kindle)
- ἐπικαίω (to light up, to burn on an altar)
- κατακαίω (to burn down, burn completely, to burn)
- παρακαίομαι (to be kept lighted beside)
- περικαίω (to burn round about: - , to be all scorched)
- προκαίω (to burn before, to be lighted before)
- προκατακαίω (to burn all before one)
- προσκαίω (to set on fire or burn besides, burnt at the fire, to be in love with . .)
- συγκαίω (set on fire with or at once, burn up)
- συγκατακαίω (to burn together or also, to be burnt with)
- συνεκκαίω (to set on fire together)
- ὑποκαίω (to burn by applying fire below, to offer secret sacrifices, to light under)