헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

γνώριμος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: γνώριμος γνώριμη γνώριμον

형태분석: γνωριμ (어간) + ος (어미)

어원: gignw/skw

  1. 친한, 친숙한, 허물없는, 예의바른
  2. 현저한, 저명한, 훌륭한, 걸출한, 뛰어난
  1. well-known, familiar, an acquaintance
  2. known to all, notable, distinguished, the notables or wealthy class
  3. intelligibly

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 γνώριμος

친한 (이)가

γνώρίμη

친한 (이)가

γνώριμον

친한 (것)가

속격 γνωρίμου

친한 (이)의

γνώρίμης

친한 (이)의

γνωρίμου

친한 (것)의

여격 γνωρίμῳ

친한 (이)에게

γνώρίμῃ

친한 (이)에게

γνωρίμῳ

친한 (것)에게

대격 γνώριμον

친한 (이)를

γνώρίμην

친한 (이)를

γνώριμον

친한 (것)를

호격 γνώριμε

친한 (이)야

γνώρίμη

친한 (이)야

γνώριμον

친한 (것)야

쌍수주/대/호 γνωρίμω

친한 (이)들이

γνώρίμᾱ

친한 (이)들이

γνωρίμω

친한 (것)들이

속/여 γνωρίμοιν

친한 (이)들의

γνώρίμαιν

친한 (이)들의

γνωρίμοιν

친한 (것)들의

복수주격 γνώριμοι

친한 (이)들이

γνώ́ριμαι

친한 (이)들이

γνώριμα

친한 (것)들이

속격 γνωρίμων

친한 (이)들의

γνώριμῶν

친한 (이)들의

γνωρίμων

친한 (것)들의

여격 γνωρίμοις

친한 (이)들에게

γνώρίμαις

친한 (이)들에게

γνωρίμοις

친한 (것)들에게

대격 γνωρίμους

친한 (이)들을

γνώρίμᾱς

친한 (이)들을

γνώριμα

친한 (것)들을

호격 γνώριμοι

친한 (이)들아

γνώ́ριμαι

친한 (이)들아

γνώριμα

친한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄλλοτε δὲ ὁ Ἀρκεσίλαοσ Ἀπελλῇ τῷ γνωρίμῳ προστάξασ καθυλίσαι τὸν οἶνον, ἐπειδὴ διὰ τὴν ἀπειρίαν ἐκεῖνοσ τὰ μὲν ἐτάραττεν, τὰ δ’ ἐξέχει, καὶ πολὺ θολώτεροσ ἐφαίνετο ὁ οἶνοσ, ὑπομειδιάσασ ἔφη· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 16 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 16 1:2)

  • Πυθαγόρου δὲ τραχύτερον ἐν πολλοῖσ γνωρίμῳ προσενεχθέντοσ ἀπάγξασθαι τὸ μειράκιον λέγουσιν, ἐκ τούτου δὲ μηδέποτε τὸν Πυθαγόραν αὖθισ ἄλλου παρόντοσ ἄλλου νουθετῆσαι. (Plutarch, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 32 2:4)

    (플루타르코스, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 32 2:4)

  • λαχὼν δὲ παρὰ μὲν τοῦ διαιτητοῦ ἀνείλετο τὸ γραμματεῖον, προὐκαλέσατο δ’ αὐτὸν ἐπιτρέψαι Λυσιθείδῃ, αὑτοῦ μὲν καὶ Ἰσοκράτουσ καὶ Ἀφαρέωσ ἑταίρῳ, γνωρίμῳ δὲ τοῦ πατρόσ. (Demosthenes, Speeches 51-61, 18:1)

    (데모스테네스, Speeches 51-61, 18:1)

  • Χαιρεφῶντα δέ ποτε καὶ Χαιρεκράτην, ἀδελφὼ μὲν ὄντε ἀλλήλοιν, ἑαυτῷ δὲ γνωρίμω, αἰσθόμενοσ διαφερομένω, ἰδὼν τὸν Χαιρεκράτην, εἰπέ μοι, ἔφη, ὦ Χαιρέκρατεσ, οὐ δήπου καὶ σὺ εἶ τῶν τοιούτων ἀνθρώπων, οἳ χρησιμώτερον νομίζουσι χρήματα ἢ ἀδελφούσ; (Xenophon, Memorabilia, , chapter 3 2:1)

    (크세노폰, Memorabilia, , chapter 3 2:1)

  • μετὰ δὲ τὴν ἀναχώρησιν καὶ Ιωἄννησ ὁ τῶν Ἰδουμαίων ἡγεμὼν πρὸ τοῦ τείχουσ γνωρίμῳ τινὶ στρατιώτῃ διαλεγόμενοσ ὑπό τινοσ τῶν Ἀράβων κατὰ τοῦ στέρνου τοξεύεται καὶ παραχρῆμα θνήσκει, μέγιστον τοῖσ τε Ἰδουμαίοισ πένθοσ καὶ λύπην τοῖσ στασιασταῖσ ἀπολιπών· (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 329:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 329:1)

유의어

  1. 친한

  2. intelligibly

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION