헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συμποτικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συμποτικός συμποτική συμποτικόν

형태분석: συμποτικ (어간) + ος (어미)

어원: from sumpo/ths

  1. of or for a sumpo/sion, convivial, jolly, suited for drinking songs, a jolly fellow

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 συμποτικός

(이)가

συμποτική

(이)가

συμποτικόν

(것)가

속격 συμποτικοῦ

(이)의

συμποτικῆς

(이)의

συμποτικοῦ

(것)의

여격 συμποτικῷ

(이)에게

συμποτικῇ

(이)에게

συμποτικῷ

(것)에게

대격 συμποτικόν

(이)를

συμποτικήν

(이)를

συμποτικόν

(것)를

호격 συμποτικέ

(이)야

συμποτική

(이)야

συμποτικόν

(것)야

쌍수주/대/호 συμποτικώ

(이)들이

συμποτικᾱ́

(이)들이

συμποτικώ

(것)들이

속/여 συμποτικοῖν

(이)들의

συμποτικαῖν

(이)들의

συμποτικοῖν

(것)들의

복수주격 συμποτικοί

(이)들이

συμποτικαί

(이)들이

συμποτικά

(것)들이

속격 συμποτικῶν

(이)들의

συμποτικῶν

(이)들의

συμποτικῶν

(것)들의

여격 συμποτικοῖς

(이)들에게

συμποτικαῖς

(이)들에게

συμποτικοῖς

(것)들에게

대격 συμποτικούς

(이)들을

συμποτικᾱ́ς

(이)들을

συμποτικά

(것)들을

호격 συμποτικοί

(이)들아

συμποτικαί

(이)들아

συμποτικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐδὲ γὰρ ἐκεῖνο τὸ Φρύγιον τῆσ ὀρχήσεωσ εἶδοσ, τὸ παροίνιον καὶ συμποτικόν, μετὰ μέθησ γιγνόμενον ἀγροίκων πολλάκισ πρὸσ αὔλημα γυναικεῖον ὀρχουμένων σφοδρὰ καὶ καματηρὰ ^ πηδήματα, καὶ νῦν ἔτι ταῖσ ἀγροικίαισ ἐπιπολάζοντα,^ ὑπ’ ἀγνοίασ παρέλιπον, ἀλλ’ ὅτι μηδὲν ταῦτα τῇ νῦν ὀρχήσει κοινωνεῖ. (Lucian, De saltatione, (no name) 34:4)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 34:4)

  • "ἰδιώτησ γὰρ ἔγωγε τῶν τοιούτων καὶ ἄτεχνοσ, καὶ μάλιστα παραβαλλόμενοσ ἀνδράσι τέχνην τὸ πρᾶγμα πεποιημένοισ, ὥστε ^ καὶ ἀχάριστόσ εἰμι καὶ ἥκιστα συμποτικόσ, οὐδ’ ὅσον γέλωτα ποιῆσαι δυνάμενοσ. (Lucian, De mercede, (no name) 30:6)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 30:6)

  • Ἄνθρωπον εἶναι χρηστόν, ὦ Ἥρα, καὶ συμποτικόν· (Lucian, Dialogi deorum, 1:2)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 1:2)

  • συμποτικὰ τὰ πράγματα. (Aristophanes, Acharnians, Episode 1:54)

    (아리스토파네스, Acharnians, Episode 1:54)

  • ἀντιπεμπέτω δὲ ὁ πένησ τῷ πλουσίῳ ὁ μὲν πεπαιδευμένοσ βιβλίον τῶν παλαιῶν, εἴ τι εὔφημον καὶ συμποτικόν, ἢ αὐτοῦ σύγγραμμα ὁποῖον ἂν δύνηται, καὶ τοῦτο λαμβανέτω ὁ πλούσιοσ πάνυ φαιδρῷ τῷ προσώπῳ καὶ λαβὼν ἀναγινωσκέτω εὐθύσ, ἢν δὲ ἀπωθῆται ἢ ἀπορρίψῃ, ἴστω τῆ τῆσ ἁρ́πησ ἀπειλῇ ἔνοχοσ ὤν, κἂν πέμψῃ ὅσα ἐχρῆν· (Lucian, Saturnalia, 3:4)

    (루키아노스, Saturnalia, 3:4)

  • ἦν ὁ κατάλογοσ οὗτοσ στρατιωτικόσ, φησί, μᾶλλον ἢ συμποτικόσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 2 3:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 2 3:3)

  • οὕτωσ ὁ συμποτικὸσ λόγοσ οὐκ ἐᾷ διαφορεῖσθαι παντάπασιν ὑπὸ τοῦ οἴνου τοὺσ πίνοντασ; (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 4, chapter 0 11:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 4, chapter 0 11:2)

  • ἀλλὰ μὴν οὐδὲ συμποτικόσ εἰμί τισ οὐδὲ κοινὸσ ἐν ταῖσ τοιαύταισ συνουσίαισ, ὥστε ἀπό γε τούτου παρέχειν τοῖσ πλήθεσιν ἡδονήν· (Dio, Chrysostom, Orationes, 3:4)

    (디오, 크리소토모스, 연설 (2), 3:4)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION