헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συμποτικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συμποτικός συμποτική συμποτικόν

형태분석: συμποτικ (어간) + ος (어미)

어원: from sumpo/ths

  1. of or for a sumpo/sion, convivial, jolly, suited for drinking songs, a jolly fellow

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 συμποτικός

(이)가

συμποτική

(이)가

συμποτικόν

(것)가

속격 συμποτικοῦ

(이)의

συμποτικῆς

(이)의

συμποτικοῦ

(것)의

여격 συμποτικῷ

(이)에게

συμποτικῇ

(이)에게

συμποτικῷ

(것)에게

대격 συμποτικόν

(이)를

συμποτικήν

(이)를

συμποτικόν

(것)를

호격 συμποτικέ

(이)야

συμποτική

(이)야

συμποτικόν

(것)야

쌍수주/대/호 συμποτικώ

(이)들이

συμποτικᾱ́

(이)들이

συμποτικώ

(것)들이

속/여 συμποτικοῖν

(이)들의

συμποτικαῖν

(이)들의

συμποτικοῖν

(것)들의

복수주격 συμποτικοί

(이)들이

συμποτικαί

(이)들이

συμποτικά

(것)들이

속격 συμποτικῶν

(이)들의

συμποτικῶν

(이)들의

συμποτικῶν

(것)들의

여격 συμποτικοῖς

(이)들에게

συμποτικαῖς

(이)들에게

συμποτικοῖς

(것)들에게

대격 συμποτικούς

(이)들을

συμποτικᾱ́ς

(이)들을

συμποτικά

(것)들을

호격 συμποτικοί

(이)들아

συμποτικαί

(이)들아

συμποτικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοῦτον δ’ εἶναι τὸν πλάστην τὸν αὐτὸν ὥσπερ τότε, τὸν ἀγαθὸν νομοθέτην, οὗ νόμουσ εἶναι δεῖ συμποτικούσ, δυναμένουσ τὸν εὐέλπιν καὶ θαρραλέον ἐκεῖνον γιγνόμενον καὶ ἀναισχυντότερον τοῦ δέοντοσ, καὶ οὐκ ἐθέλοντα τάξιν καὶ τὸ κατὰ μέροσ σιγῆσ καὶ λόγου καὶ πόσεωσ καὶ μούσησ ὑπομένειν, ἐθέλειν ποιεῖν πάντα τούτοισ τἀναντία, καὶ εἰσιόντι τῷ μὴ καλῷ θάρρει τὸν κάλλιστον διαμαχόμενον φόβον εἰσπέμπειν οἱούσ τ’ εἶναι μετὰ δίκησ, ὃν αἰδῶ τε καὶ αἰσχύνην θεῖον φόβον ὠνομάκαμεν; (Plato, Laws, book 2 115:1)

    (플라톤, Laws, book 2 115:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION