헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

γνώριμος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: γνώριμος γνώριμη γνώριμον

형태분석: γνωριμ (어간) + ος (어미)

어원: gignw/skw

  1. 친한, 친숙한, 허물없는, 예의바른
  2. 현저한, 저명한, 훌륭한, 걸출한, 뛰어난
  1. well-known, familiar, an acquaintance
  2. known to all, notable, distinguished, the notables or wealthy class
  3. intelligibly

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 γνώριμος

친한 (이)가

γνώρίμη

친한 (이)가

γνώριμον

친한 (것)가

속격 γνωρίμου

친한 (이)의

γνώρίμης

친한 (이)의

γνωρίμου

친한 (것)의

여격 γνωρίμῳ

친한 (이)에게

γνώρίμῃ

친한 (이)에게

γνωρίμῳ

친한 (것)에게

대격 γνώριμον

친한 (이)를

γνώρίμην

친한 (이)를

γνώριμον

친한 (것)를

호격 γνώριμε

친한 (이)야

γνώρίμη

친한 (이)야

γνώριμον

친한 (것)야

쌍수주/대/호 γνωρίμω

친한 (이)들이

γνώρίμᾱ

친한 (이)들이

γνωρίμω

친한 (것)들이

속/여 γνωρίμοιν

친한 (이)들의

γνώρίμαιν

친한 (이)들의

γνωρίμοιν

친한 (것)들의

복수주격 γνώριμοι

친한 (이)들이

γνώ́ριμαι

친한 (이)들이

γνώριμα

친한 (것)들이

속격 γνωρίμων

친한 (이)들의

γνώριμῶν

친한 (이)들의

γνωρίμων

친한 (것)들의

여격 γνωρίμοις

친한 (이)들에게

γνώρίμαις

친한 (이)들에게

γνωρίμοις

친한 (것)들에게

대격 γνωρίμους

친한 (이)들을

γνώρίμᾱς

친한 (이)들을

γνώριμα

친한 (것)들을

호격 γνώριμοι

친한 (이)들아

γνώ́ριμαι

친한 (이)들아

γνώριμα

친한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μυρία γὰρ τὰ παραδείγματα καὶ σχεδὸν τὰ πλεῖστα ἤδη γνώριμα. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 29:3)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 29:3)

  • τὰ δὲ σὰ οὕτω περιφανῆ ἐστιν ὡσ καὶ τυφλοῖσ εἶναι καὶ κωφοῖσ γνώριμα· (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 23:3)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 23:3)

  • ἢ οὐδέπω ταῦτα πρότερον διήκουσασ οὐδενόσ, πάνυ γνώριμα ὄντα οὐχ ὅπωσ Ἀθηναίοισ, ἀλλὰ Θρᾳξὶ καὶ Σκύθαισ, ὅθεν ἐκεῖνο τὸ κάθαρμα ἦν; (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 42:13)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 42:13)

  • καὶ γὰρ ταῦτα γνώριμα ἐρέω, πλήν γε δὴ ὅτι καλοί κου πίθηκοί εἰσι. (Arrian, Indica, chapter 15 10:3)

    (아리아노스, Indica, chapter 15 10:3)

  • φησὶ γὰρ ὁ μῦθοσ ἐρίσαι Ἀθηνᾶν καὶ Ποσειδῶνα καὶ Ἥφαιστον εὐτεχνίασ πέρι, καὶ τὸν μὲν Ποσειδῶ ταῦρον ἀναπλάσαι, τὴν Ἀθηνᾶν δὲ οἰκίαν ἐπινοῆσαι, ὁ Ἥφαιστοσ δὲ ἄνθρωπον ἄρα συνεστήσατο, καὶ ἐπείπερ ἐπὶ τὸν Μῶμον ἧκον, ὅνπερ δικαστὴν προείλοντο, θεασάμενοσ ἐκεῖνοσ ἑκάστου τὸ ἔργον, τῶν μὲν ἄλλων ἅτινα ᾐτιάσατο περιττὸν ἂν εἰή λέγειν, ἐπὶ τοῦ ἀνθρώπου δὲ τοῦτο ἐμέμψατο καὶ τὸν ἀρχιτέκτονα ἐπέπληξε τὸν Ἥφαιστον, διότι μὴ καὶ θυρίδασ ἐποίησεν αὐτῷ κατὰ τὸ στέρνον, ὡσ ἀναπετασθεισῶν γνώριμα γίγνεσθαι ἅπασιν ἃ βούλεται καὶ ἐπινοεῖ καὶ εἰ ψεύδεται ἢ ἀληθεύει. (Lucian, 40:6)

    (루키아노스, 40:6)

  • πλὴν ἀλλὰ περὶ πολλοῦ ἂν ἐποιησάμην ἅπασι γνώριμά πωσ ταῦτα γενέσθαι, διότι ὑπερπλουτῶ· (Lucian, Timon, (no name) 43:2)

    (루키아노스, Timon, (no name) 43:2)

유의어

  1. 친한

  2. intelligibly

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION